Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 50:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 50:3 - Il vient, notre Dieu, il ne reste pas en silence ; Devant lui est un feu dévorant, Autour de lui une violente tempête.

Parole de vie

Psaumes 50.3 - « Qu’il vienne, notre Dieu !
Qu’il ne garde pas le silence ! »
Devant lui, un feu détruit tout,
autour de lui, c’est une violente tempête.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 50. 3 - Il vient, notre Dieu, il ne reste pas en silence ; Devant lui est un feu dévorant, Autour de lui une violente tempête.

Bible Segond 21

Psaumes 50: 3 - Il vient, notre Dieu, il ne reste pas silencieux ; devant lui est un feu dévorant, autour de lui une violente tempête.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 50:3 - Qu’il vienne notre Dieu ! Qu’il cesse de se taire !
Devant lui, un feu dévorant,
autour de lui, c’est l’ouragan.

Bible en français courant

Psaumes 50. 3 - « Qu’il vienne, notre Dieu,
et qu’il ne garde pas le silence! »
Un feu dévorant le précède,
autour de lui, l’ouragan se déchaîne.

Bible Annotée

Psaumes 50,3 - Il vient, notre Dieu, et il ne gardera pas le silence. Devant lui est un feu dévorant, Autour de lui une violente tempête.

Bible Darby

Psaumes 50, 3 - Notre Dieu viendra, et il ne se taira point ; un feu dévorera devant lui, et autour de lui tourbillonnera la tempête ;

Bible Martin

Psaumes 50:3 - Notre Dieu viendra, il ne se taira point : il y aura devant lui un feu dévorant, et tout autour de lui une grosse tempête.

Parole Vivante

Psaumes 50:3 - Qu’il vienne notre Dieu ! Qu’il sorte donc de son silence !
Devant lui brûle un feu ; autour de lui, c’est la tempête.

Bible Ostervald

Psaumes 50.3 - Notre Dieu vient, et ne demeure plus dans le silence ; devant lui est un feu dévorant ; autour de lui, une violente tempête.

Grande Bible de Tours

Psaumes 50:3 - Dieu viendra manifestement* ; notre Dieu viendra, et il ne gardera plus le silence.
Un feu ardent marchera devant lui, et une violente tempête l’environnera.
Le second avènement de Jésus-Christ sera manifesté à toute la terre par l’embrasement du monde et le renversement général de la nature.

Bible Crampon

Psaumes 50 v 3 - Il vient, notre Dieu, et il ne se taira point ; devant lui est un feu dévorant, autour de lui se déchaîne la tempête.

Bible de Sacy

Psaumes 50. 3 - Ayez pitié de moi, ô Dieu ! selon votre grande miséricorde ; et effacez mon iniquité selon la multitude de vos bontés.

Bible Vigouroux

Psaumes 50:3 - Ayez pitié de moi, ô Dieu, selon votre grande miséricorde ; et selon la multitude de vos bontés, effacez mon iniquité.

Bible de Lausanne

Psaumes 50:3 - Il vient, notre Dieu, et il ne restera pas muet ; devant lui un feu dévore, et autour de lui est déchaînée une forte tempête.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 50:3 - Our God comes; he does not keep silence;
before him is a devouring fire,
around him a mighty tempest

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 50. 3 - Our God comes
and will not be silent;
a fire devours before him,
and around him a tempest rages.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 50.3 - Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 50.3 - Vendrá nuestro Dios, y no callará; Fuego consumirá delante de él, Y tempestad poderosa le rodeará.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 50.3 - miserere mei Deus secundum magnam; misericordiam tuam et; secundum multitudinem miserationum tuarum dele iniquitatem meam

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 50.3 - ἐλέησόν με ὁ θεός κατὰ τὸ μέγα ἔλεός σου καὶ κατὰ τὸ πλῆθος τῶν οἰκτιρμῶν σου ἐξάλειψον τὸ ἀνόμημά μου.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 50.3 - Unser Gott kommt und schweigt nicht; verzehrendes Feuer ist vor ihm, und es stürmt gewaltig um ihn her.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 50:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !