Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 50:23

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 50:23 - Celui qui offre pour sacrifice des actions de grâces me glorifie, Et à celui qui veille sur sa voie Je ferai voir le salut de Dieu.

Parole de vie

Psaumes 50.23 - Celui qui m’offre sa reconnaissance, celui-là me rend gloire.
Celui qui se conduit bien, je lui montrerai que je suis son sauveur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 50. 23 - Celui qui offre pour sacrifice des actions de grâces me glorifie, Et à celui qui veille sur sa voie Je ferai voir le salut de Dieu.

Bible Segond 21

Psaumes 50: 23 - Celui qui offre en sacrifice sa reconnaissance m’honore, et à celui qui veille sur sa conduite je ferai voir le salut de Dieu. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 50:23 - Celui qui offre sa reconnaissance, celui-là me rend gloire,
et il prend le chemin
où je lui ferai voir le salut que Dieu donne. »

Bible en français courant

Psaumes 50. 23 - Celui qui m’honore, c’est celui qui m’offre sa reconnaissance.
A celui qui veille sur sa conduite je ferai voir que je suis le Sauveur.

Bible Annotée

Psaumes 50,23 - Celui qui pour sacrifice offre la louange me glorifie, Et il trace un chemin Sur lequel je lui ferai voir le salut de Dieu.

Bible Darby

Psaumes 50, 23 - Celui qui sacrifie la louange me glorifie ; et à celui qui règle sa voie je ferai voir le salut de Dieu.

Bible Martin

Psaumes 50:23 - Celui qui sacrifie la louange me glorifiera ; et à celui qui prend garde à sa voie, je montrerai la délivrance de Dieu.

Parole Vivante

Psaumes 50:23 - Celui qui offre la louange, celui-là me rend gloire.
À celui qui veille avec soin sur la voie où il marche,
Je ferai contempler le salut du Seigneur ».

Bible Ostervald

Psaumes 50.23 - Celui qui offre pour sacrifice la louange, m’honore ; et à celui qui règle sa voie, je ferai voir le salut de Dieu.

Grande Bible de Tours

Psaumes 50:23 - Le sacrifice de louange est celui qui m’honorera ; et c’est la voie par laquelle je montrerai le salut qui vient de Dieu.

Bible Crampon

Psaumes 50 v 23 - Celui qui offre en sacrifice l’action de grâces m’honore, et à celui qui dispose sa voie je ferai voir le salut de Dieu.

Bible de Sacy

Psaumes 50. 23 - Celui qui offre en sacrifice l’action de grâces m’honore, et à celui qui dispose sa voie je ferai voir le salut de Dieu.

Bible Vigouroux

Psaumes 50:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 50:23 - Celui qui offre pour sacrifice la louange me glorifie, et à celui qui règle sa voie je ferai voir le salut de Dieu.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 50:23 - The one who offers thanksgiving as his sacrifice glorifies me;
to one who orders his way rightly
I will show the salvation of God!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 50. 23 - Those who sacrifice thank offerings honor me,
and to the blameless I will show my salvation.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 50.23 - Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth his conversation aright will I shew the salvation of God.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 50.23 - El que sacrifica alabanza me honrará; Y al que ordenare su camino, Le mostraré la salvación de Dios.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 50:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 50:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 50.23 - Wer Dank opfert, der ehrt mich, und wer den Weg bahnt, dem zeige ich Gottes Heil!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 50:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !