Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 50:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 50:17 - Toi qui hais les avis, Et qui jettes mes paroles derrière toi !

Parole de vie

Psaumes 50.17 - Mais tu n’acceptes pas mes reproches
et tu rejettes mes paroles.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 50. 17 - Toi qui hais les avis, Et qui jettes mes paroles derrière toi !

Bible Segond 21

Psaumes 50: 17 - toi qui détestes l’instruction et qui rejettes mes paroles derrière toi !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 50:17 - mais tu détestes l’instruction
et tu rejettes mes paroles au loin, derrière toi.

Bible en français courant

Psaumes 50. 17 - alors que tu n’acceptes pas les reproches
et que tu rejettes ce que je dis?

Bible Annotée

Psaumes 50,17 - Toi qui hais la répréhension Et qui jettes mes paroles derrière toi !

Bible Darby

Psaumes 50, 17 - Toi qui hais la correction, et qui as jeté mes paroles derrière toi.

Bible Martin

Psaumes 50:17 - Vu que tu hais la correction, et que tu as jeté mes paroles derrière toi ?

Parole Vivante

Psaumes 50:17 - Mais tu détestes l’instruction
Et tu rejettes mes paroles derrière toi, au loin.

Bible Ostervald

Psaumes 50.17 - Toi qui hais la correction et qui jettes mes paroles derrière toi ?

Grande Bible de Tours

Psaumes 50:17 - Vous qui haïssez la discipline*, et qui avez rejeté derrière vous mes paroles ?
C’est-à-dire les règles saintes de sa loi, qui tendaient à purifier l’âme, à déraciner le vice et à établir la vertu. (S. JEAN CHRYSOSTOME.)

Bible Crampon

Psaumes 50 v 17 - toi qui détestes la discipline, et qui jettes mes paroles derrière toi !

Bible de Sacy

Psaumes 50. 17 - Vous ouvrirez mes lèvres, Seigneur ! et ma bouche publiera vos louanges.

Bible Vigouroux

Psaumes 50:17 - Seigneur, vous ouvrirez mes lèvres, et ma bouche publiera vos louanges.

Bible de Lausanne

Psaumes 50:17 - toi qui hais la correction, et qui jettes arrière de toi mes paroles ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 50:17 - For you hate discipline,
and you cast my words behind you.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 50. 17 - You hate my instruction
and cast my words behind you.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 50.17 - Seeing thou hatest instruction, and casteth my words behind thee.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 50.17 - Pues tú aborreces la corrección, Y echas a tu espalda mis palabras.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 50.17 - Domine labia mea aperies et os meum adnuntiabit laudem tuam

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 50.17 - κύριε τὰ χείλη μου ἀνοίξεις καὶ τὸ στόμα μου ἀναγγελεῖ τὴν αἴνεσίν σου.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 50.17 - so du doch Zucht hassest und wirfst meine Worte hinter dich?

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 50:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !