Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 49:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 49:10 - (49.11) Car ils la verront : les sages meurent, L’insensé et le stupide périssent également, Et ils laissent à d’autres leurs biens.

Parole de vie

Psaumes 49.10 - Est-ce qu’ils vivront encore longtemps,
est-ce qu’ils ne finiront pas dans la tombe, eux aussi ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 49. 10 - Ils ne vivront pas toujours, Ils n’éviteront pas la vue de la fosse.

Bible Segond 21

Psaumes 49: 10 - Ils ne vivront pas toujours, ils n’éviteront pas la tombe,

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 49:10 - Croient-ils qu’ils vivront toujours,
qu’ils éviteront la fosse ?

Bible en français courant

Psaumes 49. 10 - Pensent-ils vivre encore indéfiniment
et se dérober à la tombe?

Bible Annotée

Psaumes 49,10 - Afin qu’il continue à vivre éternellement, Qu’il ne voie pas la fosse.

Bible Darby

Psaumes 49, 10 - Car il voit que les sages meurent, que le sot et l’insensé périssent pareillement et laissent leurs biens à d’autres.

Bible Martin

Psaumes 49:10 - Car on voit que les sages meurent, et pareillement que le fol et l’abruti périssent, et qu’ils laissent leurs biens à d’autres.

Parole Vivante

Psaumes 49:10 - Ils ne vivront pas toujours :
Ils ne pourront éviter de descendre dans la tombe.

Bible Ostervald

Psaumes 49.10 - Pour qu’ils continuent de vivre à perpétuité, et qu’ils ne voient point le tombeau.

Grande Bible de Tours

Psaumes 49:10 - Et il vivra néanmoins jusqu’à la fin.

Bible Crampon

Psaumes 49 v 10 - pour qu’il vive éternellement, et qu’il ne voie jamais la fosse.

Bible de Sacy

Psaumes 49. 10 - Car toutes les bêtes qui sont dans les bois m’appartiennent ; aussi bien que celles qui sont répandues sur les montagnes, et les bœufs.

Bible Vigouroux

Psaumes 49:10 - car toutes les bêtes des forêts sont à moi, ainsi que les animaux des (qui paissent sur les) montagnes, et les bœufs.

Bible de Lausanne

Psaumes 49:10 - à ne pas voir la fosse ; car il la verra.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 49:10 - For he sees that even the wise die;
the fool and the stupid alike must perish
and leave their wealth to others.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 49. 10 - For all can see that the wise die,
that the foolish and the senseless also perish,
leaving their wealth to others.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 49.10 - For he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 49.10 - Pues verá que aun los sabios mueren; Que perecen del mismo modo que el insensato y el necio, Y dejan a otros sus riquezas.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 49.10 - quoniam meae sunt omnes ferae silvarum iumenta in montibus et boves

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 49.10 - ὅτι ἐμά ἐστιν πάντα τὰ θηρία τοῦ δρυμοῦ κτήνη ἐν τοῖς ὄρεσιν καὶ βόες.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 49.10 - Doch, er wird sie sehen! Die Weisen müssen sterben, die Toren und Narren kommen miteinander um und müssen ihr Vermögen andern überlassen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 49:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !