Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 37:37

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 37:37 - Observe celui qui est intègre, et regarde celui qui est droit ; Car il y a une postérité pour l’homme de paix.

Parole de vie

Psaumes 37.37 - Regarde l’homme honnête, vois l’homme au cœur pur.
Celui qui aime la paix vivra longtemps.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 37. 37 - Observe celui qui est intègre, et regarde celui qui est droit ; Car il y a une postérité pour l’homme de paix.

Bible Segond 21

Psaumes 37: 37 - Observe celui qui est intègre et regarde celui qui est droit, car il y a un avenir pour l’homme de paix,

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 37:37 - Observe comment vit l’homme au cœur droit, l’homme au cœur intègre :
tu constateras que l’homme de paix a un avenir.

Bible en français courant

Psaumes 37. 37 - Observe celui qui est honnête,
regarde bien celui qui est simple et droit.
Tu le constateras: l’avenir d’un tel homme, c’est le bonheur.

Bible Annotée

Psaumes 37,37 - Schin. Observe l’homme intègre Et considère le juste, Car il y aura postérité pour l’homme de paix ;

Bible Darby

Psaumes 37, 37 - Prends garde à l’homme intègre, et regarde l’homme droit, car la fin d’un tel homme est la paix ;

Bible Martin

Psaumes 37:37 - [Scin.] Prends garde à l’homme intègre, et considère l’homme droit ; car la fin d’un tel homme est la prospérité.

Parole Vivante

Psaumes 37:37 - Garde l’innocence, observe le juste,
Car l’homme de paix a un avenir.

Bible Ostervald

Psaumes 37.37 - Observe l’homme intègre, et considère l’homme droit ; car il y a un avenir pour l’homme de paix.

Grande Bible de Tours

Psaumes 37:37 - Gardez l’innocence, et n’ayez en vue que l’équité, parce qu’il restera toujours des biens à l’homme pacifique.

Bible Crampon

Psaumes 37 v 37 - Observe celui qui est intègre, et regarde celui qui est droit ; car il y a une postérité pour l’homme de paix.

Bible de Sacy

Psaumes 37. 37 - Observe celui qui est intègre, et regarde celui qui est droit ; car il y a une postérité pour l’homme de paix.

Bible Vigouroux

Psaumes 37:37 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 37:37 - Observe l’homme intègre et regarde l’homme droit : car il y a un avenir pour l’homme de paix ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 37:37 - Mark the blameless and behold the upright,
for there is a future for the man of peace.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 37. 37 - Consider the blameless, observe the upright;
a future awaits those who seek peace.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 37.37 - Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 37.37 - Considera al íntegro, y mira al justo; Porque hay un final dichoso para el hombre de paz.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 37:37 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 37:37 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 37.37 - Achte auf den Unschuldigen und siehe auf den Redlichen; dem Mann des Friedens wird eine Zukunft zuteil!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 37:37 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !