Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 36:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 36:6 - (36.7) Ta justice est comme les montagnes de Dieu, Tes jugements sont comme le grand abîme. Éternel ! Tu soutiens les hommes et les bêtes.

Parole de vie

Psaumes 36.6 - Seigneur, ton amour va jusqu’au ciel,
ta fidélité monte jusqu’aux nuages.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 36. 6 - Éternel ! ta bonté atteint jusqu’aux cieux, Ta fidélité jusqu’aux nues.

Bible Segond 21

Psaumes 36: 6 - Éternel, ta bonté s’élève jusqu’au ciel, ta fidélité atteint les nuages.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 36:6 - Jusqu’au ciel va ton amour, Éternel,
et jusqu’aux nuages monte ta fidélité.

Bible en français courant

Psaumes 36. 6 - Seigneur, ta bonté a les dimensions du ciel,
ta fidélité monte jusqu’aux nuages.

Bible Annotée

Psaumes 36,6 - Éternel, ta bonté atteint jusqu’aux cieux, Et ta fidélité jusqu’aux nues.

Bible Darby

Psaumes 36, 6 - Ta justice est comme de hautes montagnes ; tes jugements sont un grand abîme Éternel, tu sauves l’homme et la bête.

Bible Martin

Psaumes 36:6 - Ta justice est comme de hautes montagnes, tes jugements sont un grand abîme. Éternel, tu conserves les hommes et les bêtes.

Parole Vivante

Psaumes 36:6 - Seigneur, ta bonté, ta grâce vont jusqu’au-delà des cieux,
Ta fidélité surpasse les nuages dans les airs.

Bible Ostervald

Psaumes 36.6 - Éternel, ta bonté atteint jusqu’aux cieux, ta fidélité jusqu’aux nues.

Grande Bible de Tours

Psaumes 36:6 - Seigneur, votre miséricorde est dans le ciel, et votre vérité s’élève jusqu’aux nues.

Bible Crampon

Psaumes 36 v 6 - Yahweh, ta bonté atteint jusqu’aux cieux, ta fidélité jusqu’aux nues.

Bible de Sacy

Psaumes 36. 6 - Il fera éclater votre justice comme une lumière, et l’équité de votre cause comme le soleil lorsqu’il est dans son midi.

Bible Vigouroux

Psaumes 36:6 - Et il fera éclater ta justice comme la (une) lumière, et ton droit comme le soleil à son (les splendeurs du) midi.

Bible de Lausanne

Psaumes 36:6 - Éternel ! ta grâce [s’élève jusque] dans les cieux, ta fidélité jusqu’aux nues.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 36:6 - Your righteousness is like the mountains of God;
your judgments are like the great deep;
man and beast you save, O Lord

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 36. 6 - Your righteousness is like the highest mountains,
your justice like the great deep.
You, Lord, preserve both people and animals.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 36.6 - Thy righteousness is like the great mountains; thy judgments are a great deep: O LORD, thou preservest man and beast.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 36.6 - Tu justicia es como los montes de Dios, Tus juicios, abismo grande. Oh Jehová, al hombre y al animal conservas.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 36.6 - et educet quasi lumen iustitiam tuam et iudicium tuum tamquam meridiem

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 36.6 - καὶ ἐξοίσει ὡς φῶς τὴν δικαιοσύνην σου καὶ τὸ κρίμα σου ὡς μεσημβρίαν.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 36.6 - Deine Gerechtigkeit ist wie die Berge Gottes, deine Gerichte sind wie die große Flut; du, HERR, hilfst Menschen und Tieren.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 36:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !