Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 33:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 33:6 - Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.

Parole de vie

Psaumes 33.6 - Par sa parole, le Seigneur a fait le ciel.
Par le souffle de sa bouche, il a fait toute l’armée des étoiles.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 33. 6 - Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.

Bible Segond 21

Psaumes 33: 6 - Le ciel a été fait par la parole de l’Éternel, et toute son armée par le souffle de sa bouche.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 33:6 - L’Éternel a parlé : les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel,
et toute l’armée des étoiles est née du souffle de sa bouche.

Bible en français courant

Psaumes 33. 6 - D’un mot le Seigneur a créé le ciel,
d’un ordre toute la troupe des étoiles.

Bible Annotée

Psaumes 33,6 - Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.

Bible Darby

Psaumes 33, 6 - Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, et toute leur armée par l’esprit de sa bouche.

Bible Martin

Psaumes 33:6 - Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.

Parole Vivante

Psaumes 33:6 - À la parole du Seigneur les cieux sont apparus,
Et toute l’armée des étoiles est née du souffle de sa bouche.

Bible Ostervald

Psaumes 33.6 - Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.

Grande Bible de Tours

Psaumes 33:6 - C’est par la parole du Seigneur que les cieux ont été affermis, et le souffle de sa bouche a produit toute leur vertu*.
Les Pères ont vu ici la Trinité. Le Seigneur marque le Père ; la parole du Seigneur ou le Verbe, le Fils ; et le souffle de sa bouche, le Saint-Esprit.

Bible Crampon

Psaumes 33 v 6 - Par la parole de Yahweh les cieux ont été faits, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.

Bible de Sacy

Psaumes 33. 6 - (Hé.) Approchez-vous de lui, afin que vous en soyez éclairés ; et vos visages ne seront point couverts de confusion.

Bible Vigouroux

Psaumes 33:6 - Approchez-vous de lui, et vous serez éclairés ; et vos visages ne seront pas couverts de confusion.
[33.6 Et vous serez éclairés ; littéralement Et soyez éclairés ; pur hébraïsme, dont la traduction littérale formerait un faux sens.]

Bible de Lausanne

Psaumes 33:6 - Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 33:6 - By the word of the Lord the heavens were made,
and by the breath of his mouth all their host.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 33. 6 - By the word of the Lord the heavens were made,
their starry host by the breath of his mouth.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 33.6 - By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 33.6 - Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos, Y todo el ejército de ellos por el aliento de su boca.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 33.6 - accedite ad eum et inluminamini et facies vestrae non confundentur

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 33.6 - προσέλθατε πρὸς αὐτὸν καὶ φωτίσθητε καὶ τὰ πρόσωπα ὑμῶν οὐ μὴ καταισχυνθῇ.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 33.6 - Die Himmel sind durch das Wort des HERRN gemacht und ihr ganzes Heer durch den Geist seines Mundes.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 33:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !