Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 24:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 24:5 - Il obtiendra la bénédiction de l’Éternel, La miséricorde du Dieu de son salut.

Parole de vie

Psaumes 24.5 - Ils recevront la bénédiction du Seigneur,
et Dieu, leur sauveur, les reconnaîtra comme justes.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 24. 5 - Il obtiendra la bénédiction de l’Éternel, La miséricorde du Dieu de son salut.

Bible Segond 21

Psaumes 24: 5 - Il obtiendra la bénédiction de l’Éternel, la justice du Dieu de son salut.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 24:5 - Celui qui vit ainsi sera béni par l’Éternel,
il obtiendra justice de son Dieu qui le sauve.

Bible en français courant

Psaumes 24. 5 - Ils recevront la bénédiction du Seigneur
et l’approbation de leur Dieu, le Sauveur.

Bible Annotée

Psaumes 24,5 - Il emportera la bénédiction d’auprès de l’Éternel Et la justice de la part du Dieu de son salut.

Bible Darby

Psaumes 24, 5 - Il recevra bénédiction de l’Éternel, et justice du Dieu de son salut.

Bible Martin

Psaumes 24:5 - Il recevra bénédiction de l’Éternel, et justice de Dieu son Sauveur.

Parole Vivante

Psaumes 24:5 - Il aura l’avantage d’être béni par Dieu,
D’être justifié par l’Éternel qui sauve.

Bible Ostervald

Psaumes 24.5 - Il recevra la bénédiction de l’Éternel, et la justice de Dieu, son Sauveur.

Grande Bible de Tours

Psaumes 24:5 - Celui-là recevra du Seigneur la bénédiction, et obtiendra miséricorde de Dieu, son sauveur.

Bible Crampon

Psaumes 24 v 5 - Il obtiendra la bénédiction de Yahweh, la justice du Dieu de son salut.

Bible de Sacy

Psaumes 24. 5 - (Hé.) Conduisez-moi dans la voie de votre vérité, et instruisez-moi ; parce que vous êtes le Dieu, mon Sauveur, et que je vous ai attendu avec constance durant tout le jour.

Bible Vigouroux

Psaumes 24:5 - Conduisez-moi dans votre vérité, et instruisez-moi, car vous êtes (le Dieu) mon Sauveur, et j’ai espéré (avec constance) en vous tout le jour.
[24.5 Je vous ai attendu avec constance. Voir le verset 3.]

Bible de Lausanne

Psaumes 24:5 - Il remporte bénédiction d’auprès de l’Éternel, et justice du Dieu de son salut.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 24:5 - He will receive blessing from the Lord
and righteousness from the God of his salvation.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 24. 5 - They will receive blessing from the Lord
and vindication from God their Savior.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 24.5 - He shall receive the blessing from the LORD, and righteousness from the God of his salvation.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 24.5 - El recibirá bendición de Jehová, Y justicia del Dios de salvación.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 24.5 - dirige me in veritatem tuam et doce me quoniam tu es Deus salvator meus et te sustinui tota die

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 24.5 - ὁδήγησόν με ἐπὶ τὴν ἀλήθειάν σου καὶ δίδαξόν με ὅτι σὺ εἶ ὁ θεὸς ὁ σωτήρ μου καὶ σὲ ὑπέμεινα ὅλην τὴν ἡμέραν.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 24.5 - Dem wird Segen zugesprochen von dem HERRN und Gerechtigkeit von dem Gott seines Heils.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 24:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !