Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 22:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 22:8 - (22.9) Recommande-toi à l’Éternel ! L’Éternel le sauvera, Il le délivrera, puisqu’il l’aime ! —

Parole de vie

Psaumes 22.8 - Tous ceux qui me voient se moquent de moi.
Ils font des grimaces, ils secouent la tête en disant :

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 22. 8 - Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tête :

Bible Segond 21

Psaumes 22: 8 - Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils ricanent, ils hochent la tête :

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 22:8 - ceux qui me voient se rient de moi.
Tous, ils ricanent. On fait la moue en secouant la tête ;

Bible en français courant

Psaumes 22. 8 - Tous ceux qui me voient se moquent de moi,
ils font la moue, ils secouent la tête.

Bible Annotée

Psaumes 22,8 - Tous ceux qui me voient se raillent de moi, Ils grimacent des lèvres, hochent la tête.

Bible Darby

Psaumes 22, 8 - Il se confie à l’Éternel : qu’il le fasse échapper, qu’il le délivre, car il prend son plaisir en lui !

Bible Martin

Psaumes 22:8 - Il s’abandonne, disent-ils, à l’Éternel ; qu’il le délivre, et qu’il le retire, puisqu’il prend son bon plaisir en lui.

Parole Vivante

Psaumes 22:8 - Lorsqu’on me voit, on se moque de moi.
On fait la moue en secouant la tête :

Bible Ostervald

Psaumes 22.8 - Tous ceux qui me voient se raillent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils secouent la tête.

Grande Bible de Tours

Psaumes 22:8 - Tous ceux qui me voyaient se sont moqués de moi ; ils en ont parlé avec outrage, et ils ont branlé la tête*.
Le prophète ne pouvait marquer plus clairement les insultes faites à Jésus-Christ sur la croix. (Comparez le texte de l’évangile de S. Matth., ch. XXVII, v. 39.)

Bible Crampon

Psaumes 22 v 8 - Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent les lèvres, ils branlent la tête :

Bible de Sacy

Psaumes 22. 8 - Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent les lèvres, ils branlent la tête :

Bible Vigouroux

Psaumes 22:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 22:8 - Tous ceux qui me voient se raillent de moi, ils grimacent des lèvres, ils secouent la tête.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 22:8 - He trusts in the Lord; let him deliver him;
let him rescue him, for he delights in him!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 22. 8 - “He trusts in the Lord,” they say,
“let the Lord rescue him.
Let him deliver him,
since he delights in him.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 22.8 - He trusted on the LORD that he would deliver him: let him deliver him, seeing he delighted in him.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 22.8 - Se encomendó a Jehová; líbrele él; Sálvele, puesto que en él se complacía.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 22:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 22:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 22.8 - «Er klage es dem HERRN, der möge ihn befreien; der soll ihn retten, er gefällt ihm ja!»

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 22:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !