Comparateur des traductions bibliques Psaumes 20:6
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 20:6 Louis Segond 1910 - (20.7) Je sais déjà que l’Éternel sauve son oint ; Il l’exaucera des cieux, de sa sainte demeure, Par le secours puissant de sa droite.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 20:6 Nouvelle Édition de Genève - Nous nous réjouirons de ton salut, Nous lèverons l’étendard au nom de notre Dieu ; L’Éternel exaucera tous tes vœux.
Bible Segond 21
Psaumes 20:6 Segond 21 - Nous nous réjouirons de ton salut, nous dresserons l’étendard au nom de notre Dieu ; l’Éternel exaucera tous tes vœux.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 20:6 Bible Semeur - Pour fêter ta victoire, nous crierons notre joie, déployant nos bannières pour la gloire de notre Dieu. Que l’Éternel réponde à tous tes vœux !
Bible en français courant
Psaumes 20:6 Bible français courant - Alors nous crierons de joie pour le secours que tu auras reçu; nous brandirons la bannière en l’honneur de notre Dieu. Que le Seigneur réalise tout ce que tu lui demandes!
Bible Annotée
Psaumes 20:6 Bible annotée - Puissions-nous célébrer avec cris de joie ta délivrance Et lever l’étendard au nom de notre Dieu ! Que l’Éternel accomplisse toutes tes demandes.
Bible Darby
Psaumes 20.6 Bible Darby - Maintenant je sais que l’Éternel sauve son oint ; il lui répondra des cieux de sa sainteté, par les actes puissants du salut de sa droite.
Bible Martin
Psaumes 20:6 Bible Martin - Déjà je connais que l’Éternel a délivré son Oint ; il lui répondra des Cieux de sa Sainteté ; la délivrance faite par sa droite est avec force.
Bible Ostervald
Psaumes 20.6 Bible Ostervald - Nous triompherons de ta délivrance, et nous élèverons l’étendard au nom de notre Dieu ; l’Éternel accomplira toutes tes demandes.
Grande Bible de Tours
Psaumes 20:6 Bible de Tours - Nous nous réjouirons de votre salut, et nous nous glorifierons au nom de notre Dieu.
Bible Crampon
Psaumes 20 v 6 Bible Crampon - Puissions-nous de nos cris joyeux saluer ta victoire, lever l’étendard au nom de notre Dieu ! Que Yahweh accomplisse tous tes vœux !
Bible de Sacy
Psaumes 20:6 Bible Sacy - Le salut que vous lui avez procuré est accompagné d’une grande gloire : vous couvrirez sa tête de gloire, et lui donnerez une beauté admirable.
Bible Vigouroux
Psaumes 20:6 Bible Vigouroux - Sa gloire est grande, grâce à votre salut ; vous le couvrirez de gloire et d’un honneur immense (de beauté).
Bible de Lausanne
Psaumes 20:6 Bible de Lausanne - Que nous poussions des cris de joie à cause de ton salut, et que nous déployions l’étendard au nom de notre Dieu. Que l’Éternel accomplisse toutes tes demandes.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Psaumes 20:6 Bible anglaise ESV - Now I know that the Lord saves his anointed; he will answer him from his holy heaven with the saving might of his right hand.
Bible en anglais - NIV
Psaumes 20:6 Bible anglaise NIV - Now this I know: The Lord gives victory to his anointed. He answers him from his heavenly sanctuary with the victorious power of his right hand.
Bible en anglais - KJV
Psaumes 20:6 Bible anglaise KJV - Now know I that the LORD saveth his anointed; he will hear him from his holy heaven with the saving strength of his right hand.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 20:6 Bible espagnole - Ahora conozco que Jehová salva a su ungido; Lo oirá desde sus santos cielos Con la potencia salvadora de su diestra.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 20:6 Bible latine - magna gloria eius in salutari tuo gloriam et magnum decorem inpones super eum
Ancien testament en grec - Septante
Psaumes 20:6 Ancien testament en grec - μεγάλη ἡ δόξα αὐτοῦ ἐν τῷ σωτηρίῳ σου δόξαν καὶ μεγαλοπρέπειαν ἐπιθήσεις ἐπ’ αὐτόν.
Bible en allemand - Schlachter
Psaumes 20:6 Bible allemande - Nun habe ich erfahren, daß der HERR seinem Gesalbten hilft, daß er ihm antwortet von seinem himmlischen Heiligtum mit den hilfreichen Taten seiner Rechten.
Nouveau Testament en grec - SBL
Psaumes 20:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !