Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 18:24

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 18:24 - (18.25) Aussi l’Éternel m’a rendu selon ma droiture, Selon la pureté de mes mains devant ses yeux.

Parole de vie

Psaumes 18.24 - J’ai été sans reproche devant lui,
j’ai évité de faire le mal.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 18. 24 - J’ai été sans reproche envers lui, Et je me suis tenu en garde contre mon iniquité.

Bible Segond 21

Psaumes 18: 24 - J’ai été intègre envers lui et je me suis tenu en garde contre mon péché.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 18:24 - Envers lui, je suis sans reproche,
je me suis gardé du péché.

Bible en français courant

Psaumes 18. 24 - Je veux qu’il n’ait rien à me reprocher,
je me garde d’être en faute.

Bible Annotée

Psaumes 18,24 - J’ai été intègre avec lui, Et je me suis tenu en garde contre mon iniquité.

Bible Darby

Psaumes 18, 24 - Et l’Éternel m’a rendu selon ma justice, selon la pureté de mes mains devant ses yeux.

Bible Martin

Psaumes 18:24 - L’Éternel donc m’a rendu selon ma justice, [et] selon la pureté de mes mains, qu’il a connue.

Parole Vivante

Psaumes 18:24 - Envers lui, je suis sans reproche, je me suis gardé du péché.

Bible Ostervald

Psaumes 18.24 - J’ai été intègre avec lui, et je me suis gardé de mon péché.

Grande Bible de Tours

Psaumes 18:24 - Je me conserverai pur avec lui, et j’aurai soin de me garder de l’iniquité qui est en moi.

Bible Crampon

Psaumes 18 v 24 - J’étais sans reproche envers lui, et je me tenais en garde contre mon iniquité.

Bible de Sacy

Psaumes 18. 24 - J’étais sans reproche envers lui, et je me tenais en garde contre mon iniquité.

Bible Vigouroux

Psaumes 18:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 18:24 - et je me montre parfait avec lui, et je me garde de mon iniquité.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 18:24 - So the Lord has rewarded me according to my righteousness,
according to the cleanness of my hands in his sight.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 18. 24 - The Lord has rewarded me according to my righteousness,
according to the cleanness of my hands in his sight.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 18.24 - Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 18.24 - Por lo cual me ha recompensado Jehová conforme a mi justicia; Conforme a la limpieza de mis manos delante de su vista.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 18:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 18:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 18.24 - Darum vergalt mir der HERR nach meiner Gerechtigkeit, nach der Reinheit meiner Hände vor seinen Augen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 18:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV