Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 17:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 17:2 - Que ma justice paraisse devant ta face, Que tes yeux contemplent mon intégrité !

Parole de vie

Psaumes 17.2 - C’est toi qui me feras justice,
regarde bien ce qui est vrai.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 17. 2 - Que ma justice paraisse devant ta face, Que tes yeux contemplent mon intégrité !

Bible Segond 21

Psaumes 17: 2 - Que mon droit paraisse devant toi, que tes yeux voient où est l’intégrité !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 17:2 - Viens prononcer le jugement qui me rendra justice.
Que tes yeux voient où est le droit.

Bible en français courant

Psaumes 17. 2 - C’est de toi que doit venir la sentence qui me concerne.
Discerne toi-même de quel côté est le bon droit.

Bible Annotée

Psaumes 17,2 - Qu’en présence de ta face, mon droit devienne manifeste ! Tes yeux discernent la droiture.

Bible Darby

Psaumes 17, 2 - Que mon droit sorte de ta présence, que tes yeux regardent à la droiture.

Bible Martin

Psaumes 17:2 - Que mon droit sorte de ta présence, que tes yeux regardent à la justice.

Parole Vivante

Psaumes 17:2 - Qu’en ta présence soit révélé
Que je suis juste et dans mon droit.
Tes yeux discernent l’intégrité.

Bible Ostervald

Psaumes 17.2 - Que mon droit paraisse devant ta face ; que tes yeux voient mon intégrité !

Grande Bible de Tours

Psaumes 17:2 - Que mon jugement sorte de la lumière de votre visage* ; que vos yeux regardent ce qu’il y a d’équitable dans ma cause.
C’est-à-dire, sorte de votre bouche.

Bible Crampon

Psaumes 17 v 2 - Que mon jugement sorte de ta face, que tes yeux regardent l’équité !

Bible de Sacy

Psaumes 17. 2 - Je vous aimerai, Seigneur ! vous qui êtes toute ma force.

Bible Vigouroux

Psaumes 17:2 - Je vous aimerai, Seigneur, vous qui êtes ma force.
[17.2-4 David aime Dieu parce qu’il est sa force et le délivre de ses ennemis.]

Bible de Lausanne

Psaumes 17:2 - Mon droit ressortira devant ta face. Tes yeux contemplent la droiture.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 17:2 - From your presence let my vindication come!
Let your eyes behold the right!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 17. 2 - Let my vindication come from you;
may your eyes see what is right.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 17.2 - Let my sentence come forth from thy presence; let thine eyes behold the things that are equal.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 17.2 - De tu presencia proceda mi vindicación; Vean tus ojos la rectitud.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 17.2 - diligam te Domine fortitudo mea

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 17.2 - καὶ εἶπεν ἀγαπήσω σε κύριε ἡ ἰσχύς μου.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 17.2 - Von dir gehe das Urteil über mich aus; deine Augen werden auf die Redlichkeit schauen!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 17:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !