Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 150:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 150:1 - Louez l’Éternel ! Louez Dieu dans son sanctuaire ! Louez-le dans l’étendue, où éclate sa puissance !

Parole de vie

Psaumes 150.1 - Chantez la louange du Seigneur !
Chantez la louange de Dieu dans son temple saint,
chantez sa louange dans le ciel, au royaume de sa puissance !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 150. 1 - Louez l’Éternel ! Louez Dieu dans son sanctuaire ! Louez-le dans l’étendue, où éclate sa puissance !

Bible Segond 21

Psaumes 150: 1 - Louez l’Éternel ! Louez Dieu dans son sanctuaire ! Louez-le dans l’étendue céleste où éclate sa puissance !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 150:1 - Louez l’Éternel !Louez Dieu dans son sanctuaire !
Louez-le dans l’étendue où éclate sa puissance !

Bible en français courant

Psaumes 150. 1 - Alléluia, vive le Seigneur!
Acclamez Dieu dans son temple,
acclamez-le sous la puissante voûte de son ciel!

Bible Annotée

Psaumes 150,1 - Louez l’Éternel ! Louez le Dieu fort dans son sanctuaire ! Louez-le dans l’étendue, où éclate sa puissance !

Bible Darby

Psaumes 150, 1 - Louez Dieu dans son saint lieu ! Louez-le dans le firmament de sa force !

Bible Martin

Psaumes 150:1 - Louez l’Éternel. Louez le [Dieu] Fort à cause de sa sainteté ; Louez-le à cause de cette étendue qu’il a faite par sa force.

Parole Vivante

Psaumes 150:1 - Louez l’Éternel !
Louez le Dieu fort
Dans son sanctuaire !
Louez-le au ciel,
Siège de sa gloire !

Bible Ostervald

Psaumes 150.1 - Louez l’Éternel ! Louez Dieu pour sa sainteté ; louez-le pour cette étendue qu’a faite sa puissance !

Grande Bible de Tours

Psaumes 150:1 - Alleluia.
Louez le Seigneur dans son sanctuaire ; louez-le au firmament, où éclate sa puissance.

Bible Crampon

Psaumes 150 v 1 - Alleluia ! Louez Dieu dans son sanctuaire ! Louez-le dans le séjour de sa puissance !

Bible de Sacy

Psaumes 150. 1 - Alléluia. Louez le Seigneur résidant dans son sanctuaire ; louez-le dans le firmament où il fait éclater sa puissance.

Bible Vigouroux

Psaumes 150:1 - Alleluia. Louez le Seigneur dans son sanctuaire ; louez-le dans le firmament de sa puissance.
[150.1 Dans son sanctuaire ; littéralement, selon les Septante et la Vulgate, dans ses saints lieux ; ce qu’on traduit ordinairement par sanctuaire ; le mot hébreu correspondant signifie, entre autres choses, sainteté, lieu saint, sanctuaire, temple. D’un autre côté, le ciel est appelé quelquefois le lieu saint de Dieu. Comparer à Psaumes, 19, 7 ; 103, vv. 2, 12. ― Le firmament de sa puissance ; c’est-à-dire le firmament, où il fait surtout éclater sa puissance. Or, le firmament est synonyme de ciel, puisqu’on lit dans Genèse, 1, 8 : « Dieu nomma le firmament, ciel. »] [150.1-6 Le dernier des psaumes n’est qu’une magnifique doxologie dans laquelle le Psalmiste invite triez fois, en comprenant dans ce nombre l’alleluia initial et final, à louer Dieu dans le temple, ― Verset 1 : à cause de sa grandeur, ― Verset 2 : avec toute sorte d’instruments de musique, versets 3 à 5. La synagogue compte, d’après Exode, 34, 6-7, treize attributs de Dieu. Kimchi dit que les treize louanges du Psaume 150 correspondent à ces treize attributs.]

Bible de Lausanne

Psaumes 150:1 - Célébrez l’Éternel. Célébrez Dieu dans son sanctuaire. Célébrez-le dans l’étendue qu’a faite sa puissance.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 150:1 - Praise the Lord!
Praise God in his sanctuary;
praise him in his mighty heavens!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 150. 1 - Praise the Lord.
Praise God in his sanctuary;
praise him in his mighty heavens.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 150.1 - Praise ye the LORD. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 150.1 - <Aleluya.> Alabad a Dios en su santuario; Alabadle en la magnificencia de su firmamento.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 150.1 - alleluia laudate Dominum in sanctis eius laudate eum in firmamento virtutis eius

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 150.1 - αλληλουια αἰνεῖτε τὸν θεὸν ἐν τοῖς ἁγίοις αὐτοῦ αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν στερεώματι δυνάμεως αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 150.1 - Hallelujah! Lobet Gott in seinem Heiligtum, lobet ihn in der Feste seiner Macht!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 150:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !