Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 149:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 149:2 - Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a créé ! Que les fils de Sion soient dans l’allégresse à cause de leur roi !

Parole de vie

Psaumes 149.2 - Israël, réjouis-toi, il est ton créateur.
Habitants de Jérusalem, soyez dans la joie, il est votre roi !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 149. 2 - Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a créé ! Que les fils de Sion soient dans l’allégresse à cause de leur roi !

Bible Segond 21

Psaumes 149: 2 - Qu’Israël se réjouisse en son créateur, que les habitants de Sion soient dans l’allégresse à cause de leur roi !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 149:2 - Exulte de joie, Israël : il est ton Créateur !
Que les fils de Sion
éclatent d’allégresse à cause de leur roi !

Bible en français courant

Psaumes 149. 2 - Israël, réjouis-toi: il est ton Créateur;
peuple de Sion, quelle joie! Il est ton roi.

Bible Annotée

Psaumes 149,2 - Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a fait, Que les fils de Sion soient dans l’allégresse à cause de leur Roi !

Bible Darby

Psaumes 149, 2 - Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a fait ; que les fils de Sion s’égayent en leur roi !

Bible Martin

Psaumes 149:2 - Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a fait, [et] que les enfants de Sion s’égayent en leur Roi.

Parole Vivante

Psaumes 149:2 - Israël, mets ta joie en celui qui t’a fait !
Que les fils de Sion éclatent d’allégresse à cause de leur roi !

Bible Ostervald

Psaumes 149.2 - Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a fait ; que les enfants de Sion s’égaient en leur Roi !

Grande Bible de Tours

Psaumes 149:2 - Qu’Israël se réjouisse en Celui qui l’a créé ; que les enfants de Sion tressaillent d’allégresse en leur Roi.

Bible Crampon

Psaumes 149 v 2 - Qu’Israël se réjouisse en son Créateur, que les fils de Sion tressaillent en leur Roi !

Bible de Sacy

Psaumes 149. 2 - Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a créé : que les enfants de Sion tressaillent de joie en celui qui est leur Roi.

Bible Vigouroux

Psaumes 149:2 - Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a créé, et que les enfants de Sion tressaillent de joie (d’allégresse) en leur roi.

Bible de Lausanne

Psaumes 149:2 - Qu’Israël se réjouisse en son Créateur ; que les fils de Sion tressaillent de joie en leur Roi.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 149:2 - Let Israel be glad in his Maker;
let the children of Zion rejoice in their King!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 149. 2 - Let Israel rejoice in their Maker;
let the people of Zion be glad in their King.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 149.2 - Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 149.2 - Alégrese Israel en su Hacedor; Los hijos de Sion se gocen en su Rey.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 149.2 - laetetur Israhel in eo qui fecit eum et filii Sion exultent in rege suo

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 149.2 - εὐφρανθήτω Ισραηλ ἐπὶ τῷ ποιήσαντι αὐτόν καὶ υἱοὶ Σιων ἀγαλλιάσθωσαν ἐπὶ τῷ βασιλεῖ αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 149.2 - Israel freue sich seines Schöpfers, die Kinder Zions sollen jubeln über ihren König!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 149:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !