Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 146:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 146:7 - Il fait droit aux opprimés ; Il donne du pain aux affamés ; L’Éternel délivre les captifs ;

Parole de vie

Psaumes 146.7 - Il fait justice aux gens écrasés par la misère,
il donne à manger à ceux qui ont faim.
Le Seigneur libère les prisonniers,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 146. 7 - Il fait droit aux opprimés ; Il donne du pain aux affamés ; L’Éternel délivre les captifs ;

Bible Segond 21

Psaumes 146: 7 - Il fait droit aux opprimés, il donne du pain aux affamés. L’Éternel délivre les prisonniers,

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 146:7 - Il fait droit aux opprimés ;
il nourrit les affamés ;
l’Éternel relâche ceux qui sont emprisonnés.

Bible en français courant

Psaumes 146. 7 - Il fait droit aux opprimés, il donne du pain aux affamés.
Le Seigneur libère ceux qui sont enchaînés,

Bible Annotée

Psaumes 146,7 - Il fait droit aux opprimés, Il donne du pain à ceux qui ont faim. L’Éternel délie les captifs,

Bible Darby

Psaumes 146, 7 - Qui exécute le jugement en faveur des opprimés ; qui donne du pain à ceux qui ont faim ! L’Éternel met en liberté les prisonniers.

Bible Martin

Psaumes 146:7 - Qui fait droit à ceux à qui on fait tort ; et qui donne du pain à ceux qui ont faim. L’Éternel délie ceux qui sont liés.

Parole Vivante

Psaumes 146:7 - Il fait droit aux opprimés ; il nourrit les affamés ;
Le Seigneur relâche ceux qui étaient en prison.

Bible Ostervald

Psaumes 146.7 - Qui fait droit à ceux qui sont opprimés, qui donne du pain à ceux qui ont faim !

Grande Bible de Tours

Psaumes 146:7 - Qui garde éternellement la vérité de ses promesses ; qui fait justice à ceux qui souffrent injure ; qui donne la nourriture à ceux qui ont faim !
Le Seigneur délie les captifs,

Bible Crampon

Psaumes 146 v 7 - Il rend justice aux opprimés, il donne la nourriture à ceux qui ont faim. Yahweh délivre les captifs,

Bible de Sacy

Psaumes 146. 7 - Chantez les louanges du Seigneur par de saints cantiques ; et publiez avec la harpe la gloire de notre Dieu.

Bible Vigouroux

Psaumes 146:7 - Chantez au Seigneur une action de grâces (louange) ; célébrez notre Dieu sur la harpe.

Bible de Lausanne

Psaumes 146:7 - Il fait droit aux opprimés ; il donne du pain aux affamés ; L’Éternel met en liberté les captifs ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 146:7 - who executes justice for the oppressed,
who gives food to the hungry.
The Lord sets the prisoners free;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 146. 7 - He upholds the cause of the oppressed
and gives food to the hungry.
The Lord sets prisoners free,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 146.7 - Which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. The LORD looseth the prisoners:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 146.7 - Que hace justicia a los agraviados, Que da pan a los hambrientos. Jehová liberta a los cautivos;

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 146.7 - praecinite Domino in confessione psallite Deo nostro in cithara

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 146.7 - ἐξάρξατε τῷ κυρίῳ ἐν ἐξομολογήσει ψάλατε τῷ θεῷ ἡμῶν ἐν κιθάρᾳ.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 146.7 - Er schafft den Unterdrückten Recht und gibt den Hungrigen Brot; der HERR löst Gebundene.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 146:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !