Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 145:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 145:8 - L’Éternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et plein de bonté.

Parole de vie

Psaumes 145.8 - Le Seigneur est rempli de pitié et de tendresse,
il est patient et plein d’amour.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 145. 8 - L’Éternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et plein de bonté.

Bible Segond 21

Psaumes 145: 8 - L’Éternel fait grâce, il est rempli de compassion, il est lent à la colère et plein de bonté.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 145:8 - L’Éternel est plein de grâce et de compassion,
lent à la colère et riche en amour.

Bible en français courant

Psaumes 145. 8 - Le Seigneur est bienveillant et compatissant,
patient et d’une immense bonté.

Bible Annotée

Psaumes 145,8 - Heth. L’Éternel est compatissant et miséricordieux, Lent à la colère et grand en bonté.

Bible Darby

Psaumes 145, 8 - L’Éternel est plein de grâce et miséricordieux, lent à la colère, et grand en bonté.

Bible Martin

Psaumes 145:8 - [Heth.] L’Éternel est miséricordieux et pitoyable, tardif à la colère, et grand en bonté.

Parole Vivante

Psaumes 145:8 - Le Seigneur est plein de grâce et de compassion,
Lent à la colère et rempli d’amour.

Bible Ostervald

Psaumes 145.8 - L’Éternel est miséricordieux et compatissant, lent à la colère et grand en bonté.

Grande Bible de Tours

Psaumes 145:8 - Le Seigneur est clément et miséricordieux ; il est patient et rempli de miséricorde.

Bible Crampon

Psaumes 145 v 8 - Heth. Yahweh est miséricordieux et compatissant, lent à la colère et plein de bonté.

Bible de Sacy

Psaumes 145. 8 - le Seigneur éclaire ceux qui sont aveugles ; le Seigneur relève ceux qui sont brisés ; le Seigneur aime ceux qui sont justes.

Bible Vigouroux

Psaumes 145:8 - le Seigneur éclaire les aveugles. Le Seigneur relève ceux qui sont brisés (ont été renversés) ; le Seigneur aime les justes.

Bible de Lausanne

Psaumes 145:8 - L’Éternel est miséricordieux et compatissant, lent à la colère et grand en grâce.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 145:8 - The Lord is gracious and merciful,
slow to anger and abounding in steadfast love.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 145. 8 - The Lord is gracious and compassionate,
slow to anger and rich in love.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 145.8 - The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 145.8 - Clemente y misericordioso es Jehová, Lento para la ira, y grande en misericordia.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 145.8 - Dominus inluminat caecos Dominus erigit adlisos Dominus diligit iustos

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 145.8 - κύριος ἀνορθοῖ κατερραγμένους κύριος σοφοῖ τυφλούς κύριος ἀγαπᾷ δικαίους.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 145.8 - Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 145:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !