Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 134:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 134:1 - Cantique des degrés. Voici, bénissez l’Éternel, vous tous, serviteurs de l’Éternel, Qui vous tenez dans la maison de l’Éternel pendant les nuits !

Parole de vie

Psaumes 134.1 - Chant de pèlerinage.
Allons ! Dites merci au Seigneur, vous tous qui servez le Seigneur,
vous qui vous tenez dans sa maison pendant les heures de la nuit !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 134. 1 - Cantique des degrés. Voici, bénissez l’Eternel, vous tous, serviteurs de l’Eternel, Qui vous tenez dans la maison de l’Eternel pendant les nuits !

Bible Segond 21

Psaumes 134: 1 - Chant des montées. Oh ! Bénissez l’Éternel, vous tous, serviteurs de l’Éternel, qui vous tenez dans la maison de l’Éternel pendant les nuits !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 134:1 - Cantique pour la route vers la demeure de l’Éternel.Ah ! louez l’Éternel, vous tous qui servez l’Éternel,
oui, vous qui vous tenez tout au long de la nuit dans la maison de l’Éternel !

Bible en français courant

Psaumes 134. 1 - Chant des pèlerinages.
Eh bien, remerciez le Seigneur, vous tous qui êtes à son service,
qui vous tenez dans sa maison pendant les heures de la nuit!

Bible Annotée

Psaumes 134,1 - Cantique des pèlerinages. Oui, bénissez l’Éternel, Vous tous les serviteurs de l’Éternel, Qui vous tenez dans la maison de l’Éternel Pendant les nuits !

Bible Darby

Psaumes 134, 1 - Voici, bénissez l’Éternel, vous, tous les serviteurs de l’Éternel, qui vous tenez durant les nuits dans la maison de l’Éternel !

Bible Martin

Psaumes 134:1 - Cantique de Mahaloth. Voici, bénissez l’Éternel, vous tous les serviteurs de l’Éternel, qui assistez toutes les nuits dans la maison de l’Éternel.

Parole Vivante

Psaumes 134:1 - Cantique des pèlerinages.
Bénissez le Seigneur,
Vous tous, ses serviteurs,
Vous qui restez debout
Tout au long de la nuit
Au temple du Seigneur !

Bible Ostervald

Psaumes 134.1 - Cantique de Maaloth. Voici, bénissez l’Éternel, vous, tous les serviteurs de l’Éternel, qui vous tenez dans la maison de l’Éternel pendant les nuits.

Grande Bible de Tours

Psaumes 134:1 - Cantique des degrés.
Maintenant donc, bénissez le Seigneur, vous tous qui êtes les serviteurs* du Seigneur.
Vous qui demeurez dans la maison du Seigneur, sous les portiques de la maison de notre Dieu,
Vous, prêtres ; vous, lévites, qui êtes ministres du Seigneur ; mais dans un sens plus général, c’est à tout le peuple fidèle que le Psalmiste s’adresse.

Bible Crampon

Psaumes 134 v 1 - Cantique des montées. Voici donc, bénissez Yahweh, vous tous, serviteurs de Yahweh, qui êtes de service dans la maison de Yahweh, pendant les nuits !...

Bible de Sacy

Psaumes 134. 1 - Alléluia. Louez le nom du Seigneur ; louez le Seigneur, vous qui êtes ses serviteurs ;

Bible Vigouroux

Psaumes 134:1 - Alleluia. Louez le nom du Seigneur ; louez le Seigneur, vous ses serviteurs,
[134.1 Voici la suite des pensées exprimées dans ce psaume : ― Versets 1 à 4 : Exhortation à louer Dieu ; ― Versets 5 à 7 : parce qu’il est le Maître de la nature ; ― Versets 8 à 12 : qu’il a délivré son peuple de la servitude d’Egypte, et lui a donné la terre de Chanaan ; ― Versets 13 et 14 : qu’il est plein de gloire, et sauve son peuple ; ― Versets 15 à 18 : tandis que les dieux des païens ne sont rien. ― Versets 19 à 21 : Que tout Israël loue donc le Seigneur.]

Bible de Lausanne

Psaumes 134:1 - Chant des degrés.
Voici, bénissez l’Éternel, vous tous, esclaves de l’Éternel, qui vous tenez debout durant les nuits dans la maison de l’Éternel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 134:1 - A Song of Ascents.
Come, bless the Lord, all you servants of the Lord,
who stand by night in the house of the Lord!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 134. 1 - Praise the Lord, all you servants of the Lord
who minister by night in the house of the Lord.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 134.1 - Behold, bless ye the LORD, all ye servants of the LORD, which by night stand in the house of the LORD.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 134.1 - <Cántico gradual.> Mirad, bendecid a Jehová, Vosotros todos los siervos de Jehová, Los que en la casa de Jehová estáis por las noches.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 134.1 - alleluia laudate nomen Domini laudate servi Dominum

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 134.1 - αλληλουια αἰνεῖτε τὸ ὄνομα κυρίου αἰνεῖτε δοῦλοι κύριον.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 134.1 - Ein Wallfahrtslied. Wohlan, lobet den HERRN, all ihr Knechte des HERRN, die ihr des Nachts stehet im Hause des HERRN!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 134:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !