Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 119:161

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 119:161 - Des princes me persécutent sans cause ; Mais mon cœur ne tremble qu’à tes paroles.

Parole de vie

Psaumes 119.161 - Des chefs me font souffrir sans raison,
mais seules tes paroles me font peur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 119. 161 - Des princes me persécutent sans cause ; Mais mon cœur ne tremble qu’à tes paroles.

Bible Segond 21

Psaumes 119: 161 - Des princes me persécutent sans raison, mais mon cœur ne tremble qu’à tes paroles.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 119:161 - Sans raison, des puissants me persécutent,
mais je ne tremble qu’à ta parole.

Bible en français courant

Psaumes 119. 161 - Des princes me persécutent sans raison,
mais seules tes paroles éveillent ma crainte.

Bible Annotée

Psaumes 119,161 - Schin. Les grands m’ont persécuté sans cause ; Mais mon cœur n’a craint que tes paroles.

Bible Darby

Psaumes 119, 161 - Des princes m’ont persécuté sans cause ; mais mon cœur a eu peur de ta parole.

Bible Martin

Psaumes 119:161 - SCIN. Les principaux du peuple m’ont persécuté sans sujet ; mais mon cœur a été effrayé à cause de ta parole.

Parole Vivante

Psaumes 119:161 - Des puissants m’ont persécuté sans cause ni raison,
Mais mon cœur n’a tremblé que devant tes paroles.

Bible Ostervald

Psaumes 119.161 - Les grands m’ont persécuté sans cause ; mais mon cœur n’a craint que tes paroles.

Grande Bible de Tours

Psaumes 119:161 - Les princes m’ont persécuté sans motif ; mais mon cœur n’a craint que vos paroles.

Bible Crampon

Psaumes 119 v 161 - Des princes me persécutent sans cause : c’est de tes paroles que mon cœur a de la crainte.

Bible de Sacy

Psaumes 119. 161 - Des princes me persécutent sans cause : c’est de tes paroles que mon cœur a de la crainte.

Bible Vigouroux

Psaumes 119:161 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 119:161 - Des princes me persécutent sans cause ; et mon cœur tremble à tes paroles.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 119:161 - Sin and Shin
Princes persecute me without cause,
but my heart stands in awe of your words.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 119. 161 - Rulers persecute me without cause,
but my heart trembles at your word.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 119.161 - Princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of thy word.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 119.161 - Príncipes me han perseguido sin causa, Pero mi corazón tuvo temor de tus palabras.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 119:161 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 119:161 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 119.161 - Fürsten verfolgen mich ohne Ursache; aber vor deinem Wort fürchtet sich mein Herz.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 119:161 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !