Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 118:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 118:7 - L’Éternel est mon secours, Et je me réjouis à la vue de mes ennemis.

Parole de vie

Psaumes 118.7 - Le Seigneur est de mon côté, il vient à mon secours,
je vois avec plaisir la défaite de mes ennemis.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 118. 7 - L’Éternel est mon secours, Et je me réjouis à la vue de mes ennemis.

Bible Segond 21

Psaumes 118: 7 - L’Éternel est mon secours, et je regarde mes ennemis en face.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 118:7 - L’Éternel est pour moi, il vient à mon secours.
Je peux donc regarder en face tous ceux qui me haïssent.

Bible en français courant

Psaumes 118. 7 - Le Seigneur est pour moi, il me porte secours;
je vois la défaite de ceux qui m’en voulaient.

Bible Annotée

Psaumes 118,7 - L’Éternel est pour moi, il est de ceux qui m’aident, Et moi, je me réjouis à la vue de ceux qui me haïssent !

Bible Darby

Psaumes 118, 7 - L’Éternel est pour moi entre ceux qui me secourent ; et moi je verrai mon plaisir en ceux qui me haïssent.

Bible Martin

Psaumes 118:7 - L’Éternel est pour moi entre ceux qui m’aident ; c’est pourquoi je verrai en ceux qui me haïssent ce [que je désire].

Parole Vivante

Psaumes 118:7 - L’Éternel est mon aide,
Aussi je peux braver tous ceux qui me haïssent.

Bible Ostervald

Psaumes 118.7 - L’Éternel est pour moi parmi ceux qui m’aident ; et je regarderai sans crainte ceux qui me haïssent.

Grande Bible de Tours

Psaumes 118:7 - Le Seigneur est mon soutien : et je mépriserai mes ennemis.

Bible Crampon

Psaumes 118 v 7 - Yahweh est pour moi parmi ceux qui me secourent ; je verrai la ruine de ceux qui me haïssent.

Bible de Sacy

Psaumes 118. 7 - Je vous louerai dans la droiture de mon cœur, à cause de la connaissance que j’ai eue de vos jugements pleins de justice.

Bible Vigouroux

Psaumes 118:7 - Je vous louerai dans la droiture de mon cœur, de ce que j’ai appris les préceptes (jugements) de votre justice.

Bible de Lausanne

Psaumes 118:7 - L’Éternel est pour moi, parmi ceux qui m’aident ; et moi, mon regard se reposera sur ceux qui me haïssent.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 118:7 - The Lord is on my side as my helper;
I shall look in triumph on those who hate me.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 118. 7 - The Lord is with me; he is my helper.
I look in triumph on my enemies.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 118.7 - The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 118.7 - Jehová está conmigo entre los que me ayudan; Por tanto, yo veré mi deseo en los que me aborrecen.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 118.7 - confitebor tibi in directione cordis in eo quod didici iudicia iustitiae tuae

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 118.7 - ἐξομολογήσομαί σοι κύριε ἐν εὐθύτητι καρδίας ἐν τῷ μεμαθηκέναι με τὰ κρίματα τῆς δικαιοσύνης σου.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 118.7 - Der HERR steht mir bei unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an denen, die mich hassen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 118:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !