Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 11:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 11:4 - L’Éternel est dans son saint temple, L’Éternel a son trône dans les cieux ; Ses yeux regardent, Ses paupières sondent les fils de l’homme.

Parole de vie

Psaumes 11.4 - Le Seigneur est dans son temple saint,
le Seigneur a son siège de roi dans le ciel.
De là, il regarde les habitants de la terre,
il les observe avec attention.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 11. 4 - L’Éternel est dans son saint temple, L’Éternel a son trône dans les cieux ; Ses yeux regardent, Ses paupières sondent les fils de l’homme.

Bible Segond 21

Psaumes 11: 4 - L’Éternel est dans son saint temple, l’Éternel a son trône dans le ciel. Ses yeux regardent, il examine les hommes.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 11:4 - L’Éternel est dans son saint temple,
l’Éternel a son trône au ciel,
de ses yeux il observe :
il sonde les humains,

Bible en français courant

Psaumes 11. 4 - – Le Seigneur est dans le temple qui lui est consacré;
le Seigneur a son trône dans le ciel.
Il ne perd pas de vue les humains,
il les évalue d’un coup d’œil.

Bible Annotée

Psaumes 11,4 - L’Éternel est dans le palais de sa sainteté, L’Éternel a son trône dans les cieux. Ses yeux regardent ; Ses paupières sondent les fils de l’homme.

Bible Darby

Psaumes 11, 4 - L’Éternel est dans le palais de sa sainteté, l’Éternel a son trône dans les cieux ; ses yeux voient, ses paupières sondent les fils des hommes.

Bible Martin

Psaumes 11:4 - L’Éternel est au palais de sa Sainteté ; l’Éternel a son Trône aux cieux ; ses yeux contemplent, [et] ses paupières sondent les fils des hommes.

Parole Vivante

Psaumes 11:4 - Le Seigneur est dans son saint temple,
Le Seigneur a son trône au ciel,
Ses yeux sont ouverts sur le monde, son regard sonde les humains.

Bible Ostervald

Psaumes 11.4 - L’Éternel est dans le temple de sa sainteté ; l’Éternel a son trône dans les cieux. Ses yeux contemplent, ses paupières sondent les fils des hommes.

Grande Bible de Tours

Psaumes 11:4 - Le Seigneur habite dans son saint temple* ; le Seigneur a son trône dans le ciel.
Ses yeux sont attentifs à regarder le pauvre ; ses paupières interrogent les enfants des hommes.

Bible Crampon

Psaumes 11 v 4 - Yahweh dans son saint temple, Yahweh, qui a son trône dans les cieux, a les yeux ouverts ; ses paupières sondent les enfants des hommes.

Bible de Sacy

Psaumes 11. 4 - Que le Seigneur perde entièrement toutes les lèvres trompeuses, et la langue qui se vante avec insolence.

Bible Vigouroux

Psaumes 11:4 - Que le Seigneur (Dieu) détruise toutes les lèvres trompeuses, et la langue qui se vante avec jactance (profère des discours superbes).
[11.4-5 Que Dieu détruise les trompeurs qui se vantent de pouvoir tout par leur langue.]

Bible de Lausanne

Psaumes 11:4 - L’Éternel est dans le palais de sa sainteté, l’Éternel a dans les cieux son trône ; ses yeux considèrent, ses paupières sondent les fils des hommes.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 11:4 - The Lord is in his holy temple;
the Lord's throne is in heaven;
his eyes see, his eyelids test the children of man.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 11. 4 - The Lord is in his holy temple;
the Lord is on his heavenly throne.
He observes everyone on earth;
his eyes examine them.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 11.4 - The LORD is in his holy temple, the LORD’s throne is in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the children of men.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 11.4 - Jehová está en su santo templo; Jehová tiene en el cielo su trono; Sus ojos ven, sus párpados examinan a los hijos de los hombres.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 11.4 - disperdat Dominus universa labia dolosa linguam magniloquam

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 11.4 - ἐξολεθρεύσαι κύριος πάντα τὰ χείλη τὰ δόλια καὶ γλῶσσαν μεγαλορήμονα.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 11.4 - Der HERR ist in seinem heiligen Tempel. Des HERRN Thron ist im Himmel; seine Augen spähen, seine Wimpern prüfen die Menschenkinder.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 11:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !