Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 109:26

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 109:26 - Secours-moi, Éternel, mon Dieu ! Sauve-moi par ta bonté !

Parole de vie

Psaumes 109.26 - Viens à mon aide, Seigneur mon Dieu,
par ton amour, sauve-moi !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 109. 26 - Secours-moi, Éternel, mon Dieu ! Sauve-moi par ta bonté !

Bible Segond 21

Psaumes 109: 26 - Secours-moi, Éternel, mon Dieu, sauve-moi par ta bonté !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 109:26 - À l’aide, Éternel, mon Dieu !
Sauve-moi dans ton amour !

Bible en français courant

Psaumes 109. 26 - Viens à mon aide, Seigneur mon Dieu;
puisque tu es bon, sauve-moi.

Bible Annotée

Psaumes 109,26 - Sois-moi en aide, Éternel, mon Dieu ! Sauve-moi, selon ta miséricorde,

Bible Darby

Psaumes 109, 26 - Éternel, mon Dieu ! Sauve-moi selon ta bonté !

Bible Martin

Psaumes 109:26 - Éternel mon Dieu ! aide-moi, [et] délivre-moi selon ta miséricorde.

Parole Vivante

Psaumes 109:26 - Secours-moi, Seigneur mon Dieu ! Sauve-moi selon ta grâce !

Bible Ostervald

Psaumes 109.26 - Sois-moi en aide, Éternel mon Dieu !

Grande Bible de Tours

Psaumes 109:26 - Secourez-moi, Seigneur mon Dieu ; sauvez-moi par votre miséricorde ;

Bible Crampon

Psaumes 109 v 26 - Secours-moi, Yahweh, mon Dieu ! Sauve-moi dans ta bonté !

Bible de Sacy

Psaumes 109. 26 - Secours-moi, Yahweh, mon Dieu ! Sauve-moi dans ta bonté !

Bible Vigouroux

Psaumes 109:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 109:26 - Aide-moi, Éternel mon Dieu ! sauve-moi selon ta grâce.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 109:26 - Help me, O Lord my God!
Save me according to your steadfast love!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 109. 26 - Help me, Lord my God;
save me according to your unfailing love.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 109.26 - Help me, O LORD my God: O save me according to thy mercy:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 109.26 - Ayúdame, Jehová Dios mío; Sálvame conforme a tu misericordia.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 109:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 109:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 109.26 - Hilf mir, o HERR, mein Gott! Rette mich nach deiner Gnade,

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 109:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !