Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 108:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 108:10 - (108.11) Qui me mènera dans la ville forte ? Qui me conduit à Édom ?

Parole de vie

Psaumes 108.10 - Moab est la cuvette où je me lave,
je pose le pied sur Édom pour le prendre.
Contre la Philistie, je pousse un cri de guerre. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 108. 10 - Moab est le bassin où je me lave ; Je jette mon soulier sur Édom ; Je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins !

Bible Segond 21

Psaumes 108: 10 - Moab est le bassin où je me lave, je jette ma sandale sur Édom, je pousse des cris contre le pays des Philistins ! »

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 108:10 - et, pour me laver, j’ai Moab.
Sur Édom, je jette ma sandale.
De la Philistie, je triomphe. »

Bible en français courant

Psaumes 108. 10 - Moab n’est que la cuvette où je me lave.
J’ai des droits sur Édom, j’y jette ma sandale.
Contre la Philistie je pousse un cri de guerre. »

Bible Annotée

Psaumes 108,10 - Moab est le bassin où je me baigne ; Sur Édom, je jette ma chaussure ; Sur la terre des Philistins, je pousse des cris de joie.

Bible Darby

Psaumes 108, 10 - Qui me conduira dans la ville forte ? Qui me mènera jusqu’en Édom ?

Bible Martin

Psaumes 108:10 - Qui sera-ce qui me conduira en la ville munie ? qui sera-ce qui me conduira jusques en Édom ?

Parole Vivante

Psaumes 108:10 - Et, pour me laver, j’ai Moab. Je tiendrai Édom sous mes pieds.
De la Philistie, je triomphe.

Bible Ostervald

Psaumes 108.10 - Moab est le bassin où je me lave ; je jette mon soulier sur Édom ; je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins.

Grande Bible de Tours

Psaumes 108:10 - Moab est comme un vase qui nourrit mon espérance.
Je m’avancerai dans l’Idumée, et je la foulerai aux pieds ; les étrangers sont devenus mes amis.

Bible Crampon

Psaumes 108 v 10 - Moab est le bassin où je me lave ; sur Édom je jette ma sandale ; sur la terre des Philistins je pousse des cris de joie. "

Bible de Sacy

Psaumes 108. 10 - Que ses enfants soient vagabonds et errants, qu’ils soient contraints de mendier, et qu’ils soient chassés de leurs demeures.

Bible Vigouroux

Psaumes 108:10 - Que ses enfants errent vagabonds (fils ballottés soient transférés d’un autre dans un autre) et qu’ils mendient, et qu’ils soient chassés de leurs demeures (habitations).

Bible de Lausanne

Psaumes 108:10 - Juda est mon législateur. Moab est le bassin où je me laverai ; je jetterai sur Édom ma chaussure. Je pousserai des cris de joie sur la Philistie.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 108:10 - Who will bring me to the fortified city?
Who will lead me to Edom?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 108. 10 - Who will bring me to the fortified city?
Who will lead me to Edom?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 108.10 - Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 108.10 - ¿Quién me guiará a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará hasta Edom?

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 108.10 - nutantes transferantur filii eius et mendicent eiciantur de habitationibus suis

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 108.10 - σαλευόμενοι μεταναστήτωσαν οἱ υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἐπαιτησάτωσαν ἐκβληθήτωσαν ἐκ τῶν οἰκοπέδων αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 108.10 - Wer führt mich in eine feste Stadt, wer geleitet mich bis nach Edom?

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 108:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !