Comparateur des traductions bibliques Psaumes 107:26
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 107:26 Louis Segond 1910 - Ils montaient vers les cieux, ils descendaient dans l’abîme ; Leur âme était éperdue en face du danger ;
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 107:26 Nouvelle Édition de Genève - Ils montaient vers les cieux, ils descendaient dans l’abîme ; Leur âme était éperdue en face du danger ;
Bible Segond 21
Psaumes 107:26 Segond 21 - Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans l’abîme, ils étaient angoissés face au danger ;
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 107:26 Bible Semeur - Tantôt ils étaient portés jusqu’au ciel, tantôt ils retombaient dans les abîmes. Ils étaient saisis d’effroi et d’angoisse.
Bible en français courant
Psaumes 107:26 Bible français courant - Leur bateau était projeté vers le ciel, puis il dévalait dans les creux; eux-mêmes étaient la proie du mal de mer,
Bible Annotée
Psaumes 107:26 Bible annotée - Ils montaient aux cieux, ils descendaient aux abîmes ; Leur âme se fondait d’angoisse.
Bible Darby
Psaumes 107.26 Bible Darby - Ils montent aux cieux, ils descendent aux abîmes : leur âme se fond de détresse ;
Bible Martin
Psaumes 107:26 Bible Martin - Ils montent aux cieux, ils descendent aux abîmes ; leur âme se fond d’angoisse.
Parole Vivante
Psaumes 107.26 Parole Vivante - Tantôt ils étaient portés jusqu’aux cieux, Tantôt ils retombaient dans les abîmes. Leur âme défaillait dans le malheur.
Bible Ostervald
Psaumes 107.26 Bible Ostervald - Ils montent aux cieux ; ils descendent aux abîmes ; leur âme se fond d’angoisse.
Grande Bible de Tours
Psaumes 107:26 Bible de Tours - Elles montent jusqu’au ciel ; elles retombent jusqu’au fond des abîmes. Leur âme était en défaillance à l’aspect du danger ;
Bible Crampon
Psaumes 107 v 26 Bible Crampon - Ils montaient jusqu’aux cieux, ils descendaient dans les abîmes ; leur âme défaillait dans la peine.
Bible de Sacy
Psaumes 107:26 Bible Sacy - Ils montaient jusqu’aux cieux, ils descendaient dans les abîmes ; leur âme défaillait dans la peine.
Bible Vigouroux
Psaumes 107:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible de Lausanne
Psaumes 107:26 Bible de Lausanne - Ils montaient aux cieux, ils descendaient aux abîmes ; leur âme se fondait de détresse {Héb. de malheur.}
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Psaumes 107:26 Bible anglaise ESV - They mounted up to heaven; they went down to the depths; their courage melted away in their evil plight;
Bible en anglais - NIV
Psaumes 107:26 Bible anglaise NIV - They mounted up to the heavens and went down to the depths; in their peril their courage melted away.
Bible en anglais - KJV
Psaumes 107:26 Bible anglaise KJV - They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 107:26 Bible espagnole - Suben a los cielos, descienden a los abismos; Sus almas se derriten con el mal.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 107:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Ancien testament en grec - Septante
Psaumes 107:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Psaumes 107:26 Bible allemande - daß sie emporfuhren gen Himmel und hinabfuhren zur Tiefe und ihre Seele vor Angst verging;
Nouveau Testament en grec - SBL
Psaumes 107:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !