Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 103:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 103:13 - Comme un père a compassion de ses enfants, L’Éternel a compassion de ceux qui le craignent.

Parole de vie

Psaumes 103.13 - Comme un père aime ses enfants,
le Seigneur aime avec tendresse ceux qui le respectent.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 103. 13 - Comme un père a compassion de ses enfants, L’Éternel a compassion de ceux qui le craignent.

Bible Segond 21

Psaumes 103: 13 - Comme un père a compassion de ses enfants, l’Éternel a compassion de ceux qui le craignent,

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 103:13 - Et, comme un père est plein d’amour pour ses enfants,
l’Éternel est rempli d’amour pour ceux qui le révèrent :

Bible en français courant

Psaumes 103. 13 - Le Seigneur aime ses fidèles
comme un père aime ses enfants.

Bible Annotée

Psaumes 103,13 - Comme un père est ému de compassion envers ses enfants, L’Éternel est ému de compassion envers ceux qui le craignent ;

Bible Darby

Psaumes 103, 13 - Comme un père a compassion de ses fils, l’Éternel a compassion de ceux qui le craignent.

Bible Martin

Psaumes 103:13 - De telle compassion qu’un père est ému envers ses enfants, de telle compassion l’Éternel est ému envers ceux qui le craignent.

Parole Vivante

Psaumes 103:13 - Et, comme un père aimant
Est plein de compassion pour ses propres enfants,
Le Seigneur a pitié de ceux qui le révèrent :

Bible Ostervald

Psaumes 103.13 - Comme un père est ému de compassion envers ses enfants, l’Éternel est ému de compassion envers ceux qui le craignent.

Grande Bible de Tours

Psaumes 103:13 - Comme un père a de la tendresse pour ses enfants, ainsi le Seigneur a compassion de ceux qui le craignent ;

Bible Crampon

Psaumes 103 v 13 - Comme un père a compassion de ses enfants, Yahweh a compassion de ceux qui le craignent.

Bible de Sacy

Psaumes 103. 13 - Vous arroserez les montagnes des eaux qui tombent d’en haut ; la terre sera rassasiée des fruits qui sont vos ouvrages.

Bible Vigouroux

Psaumes 103:13 - Vous arrosez les montagnes des eaux qui tombent d’en haut (avec les eaux supérieures du ciel) ; la terre sera rassasiée du fruit de vos œuvres.
[103.13 Avec les eaux supérieures du ciel ; littéralement avec ses eaux supérieures ; or le pronom ses (suis) se rapporte à ciel, qui est exprimé au verset précédent. Comparer au verset 3.]

Bible de Lausanne

Psaumes 103:13 - Comme un père est plein de compassion pour ses fils, ainsi l’Éternel est plein de compassion pour ceux qui le craignent.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 103:13 - As a father shows compassion to his children,
so the Lord shows compassion to those who fear him.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 103. 13 - As a father has compassion on his children,
so the Lord has compassion on those who fear him;

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 103.13 - Like as a father pitieth his children, so the LORD pitieth them that fear him.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 103.13 - Como el padre se compadece de los hijos, Se compadece Jehová de los que le temen.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 103.13 - rigans montes de superioribus suis de fructu operum tuorum satiabitur terra

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 103.13 - ποτίζων ὄρη ἐκ τῶν ὑπερῴων αὐτοῦ ἀπὸ καρποῦ τῶν ἔργων σου χορτασθήσεται ἡ γῆ.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 103.13 - Wie sich ein Vater über Kinder erbarmt, so erbarmt sich der HERR über die, so ihn fürchten;

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 103:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !