Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 100:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 100:1 - Psaume de louange. Poussez vers l’Éternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre !

Parole de vie

Psaumes 100.1 - Psaume pour un sacrifice de remerciement.
Tous les habitants du monde, criez de joie pour le Seigneur !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 100. 1 - Psaume de louange. Poussez vers l’Eternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre !

Bible Segond 21

Psaumes 100: 1 - Psaume de reconnaissance. Poussez des cris de joie en l’honneur de l’Éternel, habitants de toute la terre !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 100:1 - Psaume pour remercier Dieu.Acclame l’Éternel,
ô terre tout entière !

Bible en français courant

Psaumes 100. 1 - Psaume pour un sacrifice de reconnaissance.
Gens du monde entier, faites une ovation au Seigneur.

Bible Annotée

Psaumes 100,1 - Psaume pour le sacrifice de louange. Jetez des cris de réjouissance à l’Éternel, Toute la terre !

Bible Darby

Psaumes 100, 1 - Poussez des cris de joie vers l’Éternel, toute la terre !

Bible Martin

Psaumes 100:1 - Psaume d’action de grâces. Vous tous habitants de la terre, jetez des cris de réjouissance à l’Éternel.

Parole Vivante

Psaumes 100:1 - Psaume pour remercier Dieu.
Acclame le Seigneur,
Ô terre toute entière !

Bible Ostervald

Psaumes 100.1 - Psaume de louange. Vous, toute la terre, jetez des cris de réjouissance à l’Éternel !

Grande Bible de Tours

Psaumes 100:1 - Psaume pour l’action de grâces.

Bible Crampon

Psaumes 100 v 1 - Psaume de louange. Poussez des cris de joie vers Yahweh, vous, habitants de toute la terre !

Bible de Sacy

Psaumes 100. 1 - Psaume pour David. Je chanterai, Seigneur ! devant vous votre miséricorde et votre justice. Je les chanterai sur des instruments de musique  ;

Bible Vigouroux

Psaumes 100:1 - Psaume à David (ou de David lui-même).
Je chanterai, Seigneur, devant vous votre miséricorde et votre justice. Je les chanterai au son des instruments (sur le psaltérion),
[100.1 La justice ; littéralement le jugement. Voir Psaumes, 98, 4.] [100.1-8 Devoirs d’un roi exprimés sous forme de promesses. ― Psaume composé probablement au moment où le saint roi conçut le projet de transporter l’arche de la maison d’Obédédom à Jérusalem, voir 2 Rois, 6, verset 11 et suivants. ― Ce psaume est simplement composé de distiques.]

Bible de Lausanne

Psaumes 100:1 - Psaume d’actions de grâces.
Poussez des acclamations vers l’Éternel, toute la terre.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 100:1 - A Psalm for giving thanks.
Make a joyful noise to the Lord, all the earth!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 100. 1 - Shout for joy to the Lord, all the earth.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 100.1 - Make a joyful noise unto the LORD, all ye lands.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 100.1 - <Salmo de alabanza.> Cantad alegres a Dios, habitantes de toda la tierra.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 100.1 - David psalmus misericordiam et iudicium cantabo tibi Domine psallam

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 100.1 - τῷ Δαυιδ ψαλμός ἔλεος καὶ κρίσιν ᾄσομαί σοι κύριε.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 100.1 - Ein Lobgesang. Jauchzet dem HERRN, alle Welt!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 100:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !