Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 1:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 1:1 - Heureux l’homme qui ne marche pas selon le conseil des méchants, Qui ne s’arrête pas sur la voie des pécheurs, Et qui ne s’assied pas en compagnie des moqueurs,

Parole de vie

Psaumes 1.1 - Voici l’homme heureux !
Il n’écoute pas les conseils des gens mauvais,
il ne suit pas l’exemple de ceux qui font le mal,
il ne s’assoit pas avec les moqueurs.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 1. 1 - Heureux l’homme qui ne marche pas selon le conseil des méchants, Qui ne s’arrête pas sur la voie des pécheurs, Et qui ne s’assied pas en compagnie des moqueurs,

Bible Segond 21

Psaumes 1: 1 - Heureux l’homme qui ne suit pas le conseil des méchants, qui ne s’arrête pas sur la voie des pécheurs et ne s’assied pas en compagnie des moqueurs,

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 1:1 - Heureux l’homme qui ne marche pas selon les conseils des méchants,
qui ne va pas se tenir sur le chemin des pécheurs,
qui ne s’assied pas en compagnie des moqueurs.

Bible en français courant

Psaumes 1. 1 - Heureux qui ne suit pas les conseils des gens sans foi ni loi,
qui ne s’arrête pas sur le chemin de ceux qui se détournent de Dieu,
et qui ne s’assied pas avec ceux qui se moquent de tout!

Bible Annotée

Psaumes 1,1 - Heureux l’homme qui ne marche pas selon le conseil des méchants, Ne s’arrête pas dans la voie des pécheurs Et ne s’assied pas dans le cercle des moqueurs,

Bible Darby

Psaumes 1, 1 - Bienheureux l’homme qui ne marche pas dans le conseil des méchants, et ne se tient pas dans le chemin des pécheurs, et ne s’assied pas au siège des moqueurs,

Bible Martin

Psaumes 1:1 - Bienheureux est l’homme qui ne vit point selon le conseil des méchants, et qui ne s’arrête point dans la voie des pécheurs, et qui ne s’assied point au banc des moqueurs ;

Parole Vivante

Psaumes 1:1 - Heureux, bienheureux est l’homme
Qui ne cherche pas conseil auprès des gens en révolte,
Qui ne s’en va pas flâner sur le sentier des pécheurs,
Qui ne va pas s’installer en compagnie des moqueurs.

Bible Ostervald

Psaumes 1.1 - Heureux l’homme qui ne marche pas selon le conseil des méchants, et qui ne se tient pas dans la voie des pécheurs, et qui ne s’assied pas au banc des moqueurs ;

Grande Bible de Tours

Psaumes 1:1 - Heureux l’homme qui ne s’est pas laissé aller au conseil des impies, qui ne s’est pas arrêté dans la voie des pécheurs, et ne s’est pas assis dans la chaire de pestilence ;

Bible Crampon

Psaumes 1 v 1 - Heureux l’homme qui ne marche pas dans le conseil des impies, qui ne se tient pas dans la voie des pécheurs, et qui ne s’assied pas dans la compagnie des moqueurs,

Bible de Sacy

Psaumes 1. 1 - Heureux l’homme qui ne s’est point laissé aller à suivre le conseil des impies, qui ne s’est point arrêté dans la voie des pécheurs, et qui ne s’est point assis dans la chaire contagieuse des libertins  ;

Bible Vigouroux

Psaumes 1:1 - Heureux l’homme qui n’a point marché dans le conseil des impies, qui ne s’est pas arrêté dans la voie des pécheurs, et qui ne s’est point assis dans la chaire de pestilence ;
[1.1 Ce premier psaume n’a de titre, ni dans l’hébreu, ni dans les Septante ; mais les Pères grecs et latins, de même que les rabbins, l’attribuent communément à David. Il paraît cependant que le nom de David se lisait dans quelques anciens exemplaires des Septante, puisqu’il se trouve dans l’édition d’Alcala et dans celle des Alde. ― Le psaume 1 sert d’introduction générale à toute la collection des chants inspirés.] [1.1-3 Bonheur du juste, qui évite le mal et observe la loi, c’est-à-dire pratique le bien.] [1.1 ; 1.5 ; 1.6 Dans le style des Hébreux les impies sont ce que nous appelons les méchants en général ; de là vient que chez eux les justes et les impies sont ceux que nous nommons les bons et les méchants.]

Bible de Lausanne

Psaumes 1:1 - Heureux l’homme qui ne marche pas suivant le conseil des méchants, et ne se tient pas dans la voie des pécheurs, et ne s’assied point au siège des moqueurs ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 1:1 -
Blessed is the man
who walks not in the counsel of the wicked,
nor stands in the way of sinners,
nor sits in the seat of scoffers;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 1. 1 - Blessed is the one
who does not walk in step with the wicked
or stand in the way that sinners take
or sit in the company of mockers,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 1.1 - Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 1.1 - Bienaventurado el varón que no anduvo en consejo de malos, Ni estuvo en camino de pecadores, Ni en silla de escarnecedores se ha sentado;

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 1.1 - beatus vir qui non abiit in consilio impiorum et in via peccatorum non stetit et in cathedra pestilentiae non sedit

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 1.1 - μακάριος ἀνήρ ὃς οὐκ ἐπορεύθη ἐν βουλῇ ἀσεβῶν καὶ ἐν ὁδῷ ἁμαρτωλῶν οὐκ ἔστη καὶ ἐπὶ καθέδραν λοιμῶν οὐκ ἐκάθισεν.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 1.1 - Wohl dem, der nicht wandelt nach dem Rate der Gottlosen, noch tritt auf den Weg der Sünder, noch sitzt, da die Spötter sitzen;

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 1:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !