Comparateur des traductions bibliques
Job 41:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 41:8 - (40.27) Dresse ta main contre lui, Et tu ne t’aviseras plus de l’attaquer.

Parole de vie

Job 41.8 - Ils sont tellement rapprochés
qu’un souffle d’air ne peut y pénétrer.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 41. 8 - Ce sont des frères qui s’embrassent, Se saisissent, demeurent inséparables.

Bible Segond 21

Job 41: 8 - Ils sont si serrés que l’air ne passe pas entre eux.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 41:8 - articulées les unes sur les autres,
et aucun souffle ne pourrait s’y glisser :

Bible en français courant

Job 41. 8 - Chacun d’eux est si bien lié à son voisin
que pas un souffle d’air ne pourrait s’y glisser.

Bible Annotée

Job 41,8 - Ils sont soudés ensemble, Ils se tiennent et ne se laissent point séparer.

Bible Darby

Job 41, 8 - (40.27) Mets ta main sur lui : souviens-toi de la bataille, -n’y reviens pas !

Bible Martin

Job 41:8 - Elles sont jointes l’une à l’autre, elles s’entretiennent, et ne se séparent point.

Parole Vivante

Job 41:8 - articulées les unes sur les autres, et aucun souffle ne pourrait s’y glisser :

Bible Ostervald

Job 41.8 - Ils sont adhérents l’un à l’autre ; ils se tiennent, ils ne se séparent point.

Grande Bible de Tours

Job 41:8 - L’une est jointe à l’autre, et le moindre souffle ne peut passer entre elles.

Bible Crampon

Job 41 v 8 - Chacune touche sa voisine ; un souffle ne passerait pas entre elles.

Bible de Sacy

Job 41. 8 - Elles s’attachent ensemble, et elles s’entretiennent, sans que jamais elles se séparent.

Bible Vigouroux

Job 41:8 - L’une est jointe à l’autre, et (pas même) le moindre souffle ne passe pas entre elles.

Bible de Lausanne

Job 41:8 - ils se touchent l’un l’autre, et le vent ne passe point entre eux ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 41:8 - Lay your hands on him;
remember the battle&emdash;you will not do it again!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 41. 8 - If you lay a hand on it,
you will remember the struggle and never do it again!

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 41.8 - Lay thine hand upon him, remember the battle, do no more.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 41.8 - Pegado está el uno con el otro; Están trabados entre sí, que no se pueden apartar.

Bible en latin - Vulgate

Job 41.8 - una uni coniungitur et ne spiraculum quidem incedit per eas

Ancien testament en grec - Septante

Job 41.8 - εἷς τοῦ ἑνὸς κολλῶνται πνεῦμα δὲ οὐ μὴ διέλθῃ αὐτόν.

Bible en allemand - Schlachter

Job 41.8 - (40-32) Lege deine Hand daran. Du wirst des Kampfes nicht vergessen, wirst es nicht zum zweitenmal tun!

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 41:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !