Comparateur des traductions bibliques
Job 4:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 4:9 - Ils périssent par le souffle de Dieu, Ils sont consumés par le vent de sa colère,

Parole de vie

Job 4.9 - Quand Dieu souffle sur eux, ils meurent,
quand il brûle de colère, ils disparaissent.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 4. 9 - Ils périssent par le souffle de Dieu, Ils sont consumés par le vent de sa colère,

Bible Segond 21

Job 4: 9 - ils sont détruits par le souffle de Dieu, ils sont exterminés par le vent de sa colère.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 4:9 - sous le souffle de Dieu, les voilà qui périssent,
dans son courroux, il les consume.

Bible en français courant

Job 4. 9 - Dieu balaie de son souffle ceux qui s’y adonnent,
il les réduit à rien au vent de sa colère.

Bible Annotée

Job 4,9 - Au souffle de Dieu, ils périssent ; Ils sont consumés par le vent de sa colère.

Bible Darby

Job 4, 9 - Ils périssent par le souffle de +Dieu, et sont consumés par le souffle de ses narines.

Bible Martin

Job 4:9 - Ils périssent par le souffle de Dieu, et ils sont consumés par le vent de ses narines.

Parole Vivante

Job 4:9 - Sous le souffle de Dieu, ils périssent soudain, et par le vent de son courroux ils sont exterminés.

Bible Ostervald

Job 4.9 - Ils périssent par le souffle de Dieu, et ils sont consumés par le vent de sa colère.

Grande Bible de Tours

Job 4:9 - Ont été renversés par le souffle de Dieu, et que le vent de sa colère les a consumés.

Bible Crampon

Job 4 v 9 - Au souffle de Dieu ils périssent, ils sont consumés par le vent de sa colère.

Bible de Sacy

Job 4. 9 - sont renversés tout d’un coup par le souffle de Dieu, et sont emportés par le tourbillon de sa colère  ?

Bible Vigouroux

Job 4:9 - sont re(n ?)versés par le souffle de Dieu, et consumés par le vent de sa colère.

Bible de Lausanne

Job 4:9 - au souffle de Dieu ils périssent, et au vent de sa colère ils se consument.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 4:9 - By the breath of God they perish,
and by the blast of his anger they are consumed.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 4. 9 - At the breath of God they perish;
at the blast of his anger they are no more.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 4.9 - By the blast of God they perish, and by the breath of his nostrils are they consumed.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 4.9 - Perecen por el aliento de Dios, Y por el soplo de su ira son consumidos.

Bible en latin - Vulgate

Job 4.9 - flante Deo perisse et spiritu irae eius esse consumptos

Ancien testament en grec - Septante

Job 4.9 - ἀπὸ προστάγματος κυρίου ἀπολοῦνται ἀπὸ δὲ πνεύματος ὀργῆς αὐτοῦ ἀφανισθήσονται.

Bible en allemand - Schlachter

Job 4.9 - Durch Gottes Odem kommen sie um; durch den Hauch seines Zornes werden sie verzehrt.

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 4:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !