Comparateur des traductions bibliques
Job 38:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 38:6 - Sur quoi ses bases sont-elles appuyées ? Ou qui en a posé la pierre angulaire,

Parole de vie

Job 38.6 - Les piliers qui portent la terre s’enfoncent sur quoi ?
Qui a posé sa dernière pierre

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 38. 6 - Sur quoi ses bases sont-elles appuyées ? Ou qui en a posé la pierre angulaire,

Bible Segond 21

Job 38: 6 - Sur quoi ses bases reposent-elles ? Ou qui en a posé la pierre angulaire

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 38:6 - Dans quoi les socles de ses colonnes s’enfoncent-ils ?
Qui en posa la pierre principale, la pierre d’angle,

Bible en français courant

Job 38. 6 - Sur quel socle s’appuient les piliers qui la portent?
Et qui encore en a placé la pierre d’angle,

Bible Annotée

Job 38,6 - Sur quoi ses piliers ont-ils été fondés, Ou qui en a posé la pierre angulaire,

Bible Darby

Job 38, 6 - Sur quoi ses bases sont-elles assises, ou qui a placé sa pierre angulaire,

Bible Martin

Job 38:6 - Sur quoi sont plantés ses pilotis, ou qui est celui qui a posé la pierre angulaire pour la soutenir.

Parole Vivante

Job 38:6 - Sur quel appui ses fondements sont-ils assis ? Qui en posa la pierre d’angle

Bible Ostervald

Job 38.6 - Sur quoi en a-t-on fait plonger les bases, ou qui en a posé la pierre angulaire,

Grande Bible de Tours

Job 38:6 - Sur quoi ses bases sont-elles affermies ? Qui en a posé la pierre angulaire,

Bible Crampon

Job 38 v 6 - Sur quoi ses bases reposent-elles, ou qui en a posé la pierre angulaire,

Bible de Sacy

Job 38. 6 - Savez-vous sur quoi ses bases sont affermies, ou qui en a posé la pierre angulaire ?

Bible Vigouroux

Job 38:6 - Sur quoi ses bases sont-elles affermies ? ou qui a posé sa pierre angulaire

Bible de Lausanne

Job 38:6 - Sur quoi en a-t-on fait plonger les bases, ou qui en a jeté la pierre angulaire,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 38:6 - On what were its bases sunk,
or who laid its cornerstone,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 38. 6 - On what were its footings set,
or who laid its cornerstone —

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 38.6 - Whereupon are the foundations thereof fastened? or who laid the corner stone thereof;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 38.6 - ¿Sobre qué están fundadas sus bases? ¿O quién puso su piedra angular,

Bible en latin - Vulgate

Job 38.6 - super quo bases illius solidatae sunt aut quis dimisit lapidem angularem eius

Ancien testament en grec - Septante

Job 38.6 - ἐπὶ τίνος οἱ κρίκοι αὐτῆς πεπήγασιν τίς δέ ἐστιν ὁ βαλὼν λίθον γωνιαῖον ἐπ’ αὐτῆς.

Bible en allemand - Schlachter

Job 38.6 - Worauf wurden ihre Grundpfeiler gestellt, oder wer hat ihren Eckstein gelegt,

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 38:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !