Comparateur des traductions bibliques
Job 36:33

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 36:33 - Il s’annonce par un grondement ; Les troupeaux pressentent son approche.

Parole de vie

Job 36.33 - Son tonnerre annonce sa venue,
même les troupeaux savent qu’il arrive.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 36. 33 - Il s’annonce par un grondement ; Les troupeaux pressentent son approche.

Bible Segond 21

Job 36: 33 - Il s’annonce par son tonnerre, et même le bétail pressent son approche.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 36:33 - Le bruit de son tonnerre annonce sa venue,
et même les troupeaux pressentent son approche.

Bible en français courant

Job 36. 33 - Il révèle sa présence par le tonnerre,
et même les troupeaux pressentent qu’il approche.

Bible Annotée

Job 36,33 - Son grondement l’annonce, Les bestiaux mêmes pressentent son approche.

Bible Darby

Job 36, 33 - Son bruit l’annonce, le bétail même en présage la venue !

Bible Martin

Job 36:33 - Son bruit en porte les nouvelles, [et] il y a de la fureur contre celle qui monte [à qui gagnera la place].

Parole Vivante

Job 36:33 - Le bruit de son tonnerre annonce sa venue, et les troupeaux pressentent que c’est lui qui s’avance.

Bible Ostervald

Job 36.33 - Son tonnerre l’annonce, et les troupeaux font connaître qu’il s’approche.

Grande Bible de Tours

Job 36:33 - Il fait connaître à celui qu’il aime que la lumière est son partage, et qu’il pourra s’élever jusqu’à elle.

Bible Crampon

Job 36 v 33 - Son tonnerre l’annonce, l’effroi des troupeaux annonce son approche.

Bible de Sacy

Job 36. 33 - Il fait connaître à celui qu’il aime, que la lumière est son partage, et qu’il pourra s’élever jusqu’à elle.

Bible Vigouroux

Job 36:33 - Il fait connaître à celui qui aime qu’elle est son partage, et qu’il pourra s’élever (peut monter) jusqu’à elle.

Bible de Lausanne

Job 36:33 - son bruit éclatant l’annonce : même le troupeau en présage la venue.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 36:33 - Its crashing declares his presence;
the cattle also declare that he rises.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 36. 33 - His thunder announces the coming storm;
even the cattle make known its approach.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 36.33 - The noise thereof sheweth concerning it, the cattle also concerning the vapour.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 36.33 - El trueno declara su indignación, Y la tempestad proclama su ira contra la iniquidad.

Bible en latin - Vulgate

Job 36.33 - adnuntiat de ea amico suo quod possessio eius sit et ad eam possit ascendere

Ancien testament en grec - Septante

Job 36.33 - ἀναγγελεῖ περὶ αὐτοῦ φίλον αὐτοῦ κτῆσις καὶ περὶ ἀδικίας.

Bible en allemand - Schlachter

Job 36.33 - Sein Donnern kündigt ihn an, die Herde sein Heraufsteigen im Gewitter.

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 36:33 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !