Comparateur des traductions bibliques
Job 35:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 35:16 - Ainsi Job ouvre vainement la bouche, Il multiplie les paroles sans intelligence.

Parole de vie

Job 35.16 - Voici pourquoi : Job ouvre la bouche pour parler dans le vide,
il parle sans arrêt car il est ignorant. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 35. 16 - Ainsi Job ouvre vainement la bouche, Il multiplie les paroles sans intelligence.

Bible Segond 21

Job 35: 16 - Job ouvre la bouche pour parler dans le vide, il multiplie les propos sans rien savoir. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 35:16 - Job a la bouche pleine de paroles en l’air
et multiplie les discours insensés.

Bible en français courant

Job 35. 16 - c’est que tout le discours de Job n’est que fumée;
il multiplie les mots sans savoir ce qu’il dit.

Bible Annotée

Job 35,16 - Job ouvre la bouche en vains propos ; Il multiplie ses discours sans intelligence.

Bible Darby

Job 35, 16 - Et Job ouvre sa bouche vainement ; il entasse des paroles sans science.

Bible Martin

Job 35:16 - Job donc a ouvert sans raison sa bouche [pour se plaindre], et il a entassé paroles sur paroles, sans connaissance.

Parole Vivante

Job 35:16 - Je conclus donc que Job ouvre la bouche en vain, qu’en vain il multiplie des discours insensés.

Bible Ostervald

Job 35.16 - Job ouvre sa bouche pour de vains discours, il entasse paroles sur paroles sans science.

Grande Bible de Tours

Job 35:16 - C’est donc en vain que Job ouvre la bouche, et qu’il multiplie des discours insensés.

Bible Crampon

Job 35 v 16 - Job prête sa bouche à de vaines paroles, et se répand en discours insensés.

Bible de Sacy

Job 35. 16 - C’est donc en vain que Job ouvre la bouche, et qu’il se répand en beaucoup de paroles sans science.

Bible Vigouroux

Job 35:16 - C’est donc en vain que Job ouvre la bouche, et qu’il multiplie les paroles insensées (que sans science il multiplie des paroles).

Bible de Lausanne

Job 35:16 - Job ouvre sa bouche en vains propos ; il entasse des discours sans science.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 35:16 - Job opens his mouth in empty talk;
he multiplies words without knowledge.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 35. 16 - So Job opens his mouth with empty talk;
without knowledge he multiplies words.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 35.16 - Therefore doth Job open his mouth in vain; he multiplieth words without knowledge.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 35.16 - Por eso Job abre su boca vanamente, Y multiplica palabras sin sabiduría.

Bible en latin - Vulgate

Job 35.16 - ergo Iob frustra aperit os suum et absque scientia verba multiplicat

Ancien testament en grec - Septante

Job 35.16 - καὶ Ιωβ ματαίως ἀνοίγει τὸ στόμα αὐτοῦ ἐν ἀγνωσίᾳ ῥήματα βαρύνει.

Bible en allemand - Schlachter

Job 35.16 - So hat also Hiob seinen Mund umsonst aufgesperrt und aus lauter Unverstand so freche Reden geführt!

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 35:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !