Aidez-nous à impacter plus de vies avec l'Evangile !

JE FAIS UN DON

Comparateur des traductions bibliques
Job 3:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 3:3 Louis Segond 1910 - Périsse le jour où je suis né, Et la nuit qui dit : Un enfant mâle est conçu !

Parole de vie

Job 3:3 Parole de vie - « Ah ! Je voudrais qu’il disparaisse, le jour où je suis né !
Et qu’elle disparaisse, la nuit qui a dit : “Un garçon vient d’être formé !”

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 3:3 Nouvelle Édition de Genève - Périsse le jour où je suis né, Et la nuit qui dit : Un enfant mâle est conçu !

Bible Segond 21

Job 3:3 Segond 21 - « Qu’ils disparaissent, le jour où je suis né et la nuit qui a dit : ‹ Un garçon vigoureux a été conçu ! ›

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 3:3 Bible Semeur - Que périsse le jour où je fus enfanté
et la nuit qui a dit : « Un garçon est conçu ! »
Soutenez bible.audio

Bible en français courant

Job 3:3 Bible français courant - Ah! que disparaisse le jour de ma naissance
et la nuit qui a dit: « Un garçon est conçu »!

Bible Annotée

Job 3:3 Bible annotée - Périsse le jour où je suis né, Et la nuit qui a dit : Un homme est conçu !

Bible Darby

Job 3.3 Bible Darby - Périsse le jour auquel je naquis, et la nuit qui dit : Un homme a été conçu !

Bible Martin

Job 3:3 Bible Martin - Périsse le jour auquel je naquis, et la nuit en laquelle il fut dit : Un enfant mâle est né !

Parole Vivante

Job 3.3 Parole Vivante - — Que périsse le jour où je fus enfanté et la nuit qui a dit : « Un garçon est conçu ! »

Bible Ostervald

Job 3.3 Bible Ostervald - Périsse le jour où je suis né, et la nuit qui a dit : Un homme est conçu !

Grande Bible de Tours

Job 3:3 Bible de Tours - Périsse le jour où je suis né, et la nuit dans laquelle il a été dit : Un homme a été conçu !

Bible Crampon

Job 3 v 3 Bible Crampon - Périsse le jour où je suis né, et la nuit qui a dit : « Un homme est conçu ! »

Bible de Sacy

Job 3:3 Bible Sacy - Puisse périr le jour auquel je suis né, et la nuit en laquelle il a été dit : Un homme est conçu !

Bible Vigouroux

Job 3:3 Bible Vigouroux - Périsse le jour où je suis né, et la nuit dans laquelle il a été dit : Un homme est (a été) conçu.
[3.3 Voir Jérémie, 20, 14.]

Bible de Lausanne

Job 3:3 Bible de Lausanne - Périsse le jour où je suis né, et la nuit qui dit : Un homme a été conçu !

Les versions étrangères

Soutenez bible.audio

Bible en anglais - ESV

Job 3:3 Bible anglaise ESV - Let the day perish on which I was born,
and the night that said,
A man is conceived.

Bible en anglais - NIV

Job 3:3 Bible anglaise NIV - “May the day of my birth perish,
and the night that said, ‘A boy is conceived!’

Bible en anglais - KJV

Job 3:3 Bible anglaise KJV - Let the day perish wherein I was born, and the night in which it was said, There is a man child conceived.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 3:3 Bible espagnole - Perezca el día en que yo nací, Y la noche en que se dijo: Varón es concebido.

Bible en latin - Vulgate

Job 3:3 Bible latine - pereat dies in qua natus sum et nox in qua dictum est conceptus est homo

Ancien testament en grec - Septante

Job 3:3 Ancien testament en grec - ἀπόλοιτο ἡ ἡμέρα ἐν ᾗ ἐγεννήθην καὶ ἡ νύξ ἐν ᾗ εἶπαν ἰδοὺ ἄρσεν.

Bible en allemand - Schlachter

Job 3:3 Bible allemande - Verloren gehe der Tag, da ich geboren bin, die Nacht, da es hieß: Ein Knabe ist gezeugt!

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 3:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Télécharger l'application Bible.audio