Comparateur des traductions bibliques
Job 28:28

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 28:28 - Puis il dit à l’homme : Voici, la crainte du Seigneur, c’est la sagesse ; S’éloigner du mal, c’est l’intelligence.

Parole de vie

Job 28.28 - Ensuite, il a dit aux êtres humains :
« Respecter le Seigneur, voilà la Sagesse !
Fuir le mal, voilà l’intelligence ! »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 28. 28 - Puis il dit à l’homme : Voici, la crainte du Seigneur, c’est la sagesse ; S’éloigner du mal, c’est l’intelligence.

Bible Segond 21

Job 28: 28 - Puis il a dit à l’homme : ‹ La crainte du Seigneur, voilà en quoi consiste la sagesse. S’éloigner du mal, voilà en quoi consiste l’intelligence. › »

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 28:28 - Puis il a dit à l’homme :
« Révérer le Seigneur, voilà la vraie sagesse !
Se détourner du mal, voilà l’intelligence ! »

Bible en français courant

Job 28. 28 - Puis il dit aux humains:
« Respecter le Seigneur, c’est cela la sagesse!
Et s’écarter du mal, voilà l’intelligence ! »

Bible Annotée

Job 28,28 - Il dit à l’homme : La crainte du Seigneur, c’est là la sagesse ; S’écarter du mal, c’est là l’intelligence.

Bible Darby

Job 28, 28 - Et il dit à l’homme : Voici, la crainte du Seigneur, c’est là la sagesse, et se retirer du mal est l’intelligence.

Bible Martin

Job 28:28 - Puis il dit à l’homme : Voilà, la crainte du Seigneur est la sagesse, et se détourner du mal c’est l’intelligence.

Parole Vivante

Job 28:28 - Puis il a dit à l’homme : « Révérer le Seigneur, voilà la vraie sagesse ! Se détourner du mal, voilà l’intelligence ! »

Bible Ostervald

Job 28.28 - Puis il dit à l’homme : Voici, la crainte du Seigneur, c’est la sagesse, et se détourner du mal, c’est l’intelligence.

Grande Bible de Tours

Job 28:28 - Et il a dit à l’homme : Craindre le Seigneur, voilà la sagesse ; se retirer du mal, voilà l’intelligence.

Bible Crampon

Job 28 v 28 - Puis il a dit à l’homme : La crainte du Seigneur, voilà la sagesse ; fuir le mal, voilà l’intelligence.

Bible de Sacy

Job 28. 28 - Et il a dit à l’homme : La parfaite sagesse est de craindre le Seigneur, et la vraie intelligence est de se retirer du mal.

Bible Vigouroux

Job 28:28 - Et il a dit à l’homme : La crainte du Seigneur, voilà la sagesse, et se retirer du mal, c’est l’intelligence.

Bible de Lausanne

Job 28:28 - et il dit à l’homme : Voici, la crainte du Seigneur, c’est la sagesse, et se détourner du mal, c’est l’intelligence.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 28:28 - And he said to man,
Behold, the fear of the Lord, that is wisdom,
and to turn away from evil is understanding.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 28. 28 - And he said to the human race,
“The fear of the Lord — that is wisdom,
and to shun evil is understanding.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 28.28 - And unto man he said, Behold, the fear of the LORD, that is wisdom; and to depart from evil is understanding.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 28.28 - Y dijo al hombre: He aquí que el temor del Señor es la sabiduría, Y el apartarse del mal, la inteligencia.

Bible en latin - Vulgate

Job 28.28 - et dixit homini ecce timor Domini ipsa est sapientia et recedere a malo intellegentia

Ancien testament en grec - Septante

Job 28.28 - εἶπεν δὲ ἀνθρώπῳ ἰδοὺ ἡ θεοσέβειά ἐστιν σοφία τὸ δὲ ἀπέχεσθαι ἀπὸ κακῶν ἐστιν ἐπιστήμη.

Bible en allemand - Schlachter

Job 28.28 - und hat zum Menschen gesagt: Siehe, die Furcht des Herrn, das ist Weisheit, und vom Bösen weichen, das ist Verstand!

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 28:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !