Comparateur des traductions bibliques
Job 25:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 25:6 - Combien moins l’homme, qui n’est qu’un ver, Le fils de l’homme, qui n’est qu’un vermisseau !

Parole de vie

Job 25.6 - Alors que dire des humains ?
À ses yeux, ils ne sont que des vers de terre, de pauvres insectes ! »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 25. 6 - Combien moins l’homme, qui n’est qu’un ver, Le fils de l’homme, qui n’est qu’un vermisseau !

Bible Segond 21

Job 25: 6 - Ce sera d’autant moins le cas de l’homme, ce ver, de l’être humain, cette larve ! »

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 25:6 - que dire alors de l’homme qui n’est qu’un vermisseau,
de l’être humain qui n’est qu’un ver ?

Bible en français courant

Job 25. 6 - qu’en sera-t-il alors de ces pauvres humains
aussi insignifiants qu’un simple vermisseau?

Bible Annotée

Job 25,6 - Combien moins l’homme, qui n’est qu’un ver, Le mortel, qui n’est qu’un vermisseau !

Bible Darby

Job 25, 6 - Combien moins l’homme, un ver, et le fils de l’homme, un vermisseau !

Bible Martin

Job 25:6 - Combien moins l’homme qui n’est qu’un ver ; et le fils d’un homme, qui n’est qu’un vermisseau !

Parole Vivante

Job 25:6 - que dire alors de l’homme qui n’est qu’un vermisseau, du descendant d’Adam qui n’est qu’une vermine ?

Bible Ostervald

Job 25.6 - Combien moins l’homme qui n’est qu’un ver, et le fils de l’homme qui n’est qu’un vermisseau !

Grande Bible de Tours

Job 25:6 - Combien moins le sera l’homme, qui n’est que pourriture, et le fils de l’homme, qui n’est qu’un ver !

Bible Crampon

Job 25 v 6 - combien moins l’homme, ce vermisseau, le fils de l’homme, ce vil insecte !

Bible de Sacy

Job 25. 6 - combien moins le sera l’homme qui n’est que pourriture, et le fils de l’homme qui n’est qu’un ver ?

Bible Vigouroux

Job 25:6 - combien moins le sera l’homme qui n’est que pourriture, et le fils de l’homme, qui n’est qu’un ver ?

Bible de Lausanne

Job 25:6 - combien moins le mortel, qui n’est qu’un ver, et le fils de l’homme, qui n’est qu’un vermisseau !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 25:6 - how much less man, who is a maggot,
and the son of man, who is a worm!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 25. 6 - how much less a mortal, who is but a maggot —
a human being, who is only a worm!”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 25.6 - How much less man, that is a worm? and the son of man, which is a worm?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 25.6 - ¿Cuánto menos el hombre, que es un gusano, Y el hijo de hombre, también gusano?

Bible en latin - Vulgate

Job 25.6 - quanto magis homo putredo et filius hominis vermis

Ancien testament en grec - Septante

Job 25.6 - ἔα δέ ἄνθρωπος σαπρία καὶ υἱὸς ἀνθρώπου σκώληξ.

Bible en allemand - Schlachter

Job 25.6 - wie viel weniger der Sterbliche, der Wurm, und das Menschenkind, das nur ein Würmlein ist?

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 25:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !