Comparateur des traductions bibliques
Job 22:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 22:9 - Tu renvoyais les veuves à vide ; Les bras des orphelins étaient brisés.

Parole de vie

Job 22.9 - Tu as renvoyé les veuves les mains vides
et tu as écrasé les orphelins.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 22. 9 - Tu renvoyais les veuves à vide ; Les bras des orphelins étaient brisés.

Bible Segond 21

Job 22: 9 - Tu renvoyais les veuves les mains vides, les bras des orphelins étaient brisés.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 22:9 - Tu renvoyais les veuves sans rien leur accorder
et tu brisais la force des orphelins.

Bible en français courant

Job 22. 9 - Tu as laissé partir des veuves les mains vides
et privé l’orphelin de ses dernières forces.

Bible Annotée

Job 22,9 - Tu renvoyais des veuves à vide, Tu laissais briser les bras des orphelins.

Bible Darby

Job 22, 9 - as renvoyé les veuves à vide, et les bras des orphelins ont été écrasés.

Bible Martin

Job 22:9 - Tu as envoyé les veuves vides, et les bras des orphelins ont été cassés.

Parole Vivante

Job 22:9 - Tu renvoyais à vide les veuves ; tu frappais les bras des orphelins.

Bible Ostervald

Job 22.9 - Tu renvoyais les veuves les mains vides, et les bras des orphelins étaient brisés.

Grande Bible de Tours

Job 22:9 - Vous avez renvoyé la veuve sans la secourir, et vous avez brisé le bras de l’orphelin.

Bible Crampon

Job 22 v 9 - Tu renvoyais les veuves les mains vides, et les bras des orphelins étaient brisés.

Bible de Sacy

Job 22. 9 - Vous avez renvoyé la veuve les mains vides, et vous avez détruit tout l’appui des orphelins.

Bible Vigouroux

Job 22:9 - Tu renvoyais les veuves les mains vides, tu brisais les bras des orphelins.
[22.9 Tu as brisé les bras ; c’est-à-dire détruit l’appui.]

Bible de Lausanne

Job 22:9 - tu renvoyais les veuves à vide, et les bras des orphelins étaient écrasés.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 22:9 - You have sent widows away empty,
and the arms of the fatherless were crushed.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 22. 9 - And you sent widows away empty-handed
and broke the strength of the fatherless.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 22.9 - Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 22.9 - A las viudas enviaste vacías, Y los brazos de los huérfanos fueron quebrados.

Bible en latin - Vulgate

Job 22.9 - viduas dimisisti vacuas et lacertos pupillorum comminuisti

Ancien testament en grec - Septante

Job 22.9 - χήρας δὲ ἐξαπέστειλας κενάς ὀρφανοὺς δὲ ἐκάκωσας.

Bible en allemand - Schlachter

Job 22.9 - Du hast Witwen leer fortgeschickt und die Arme der Waisen zusammenbrechen lassen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 22:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !