Comparateur des traductions bibliques
Job 18:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 18:1 - Bildad de Schuach prit la parole et dit :

Parole de vie

Job 18.1 - Bildad de Chouha a pris la parole en disant :

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 18. 1 - Bildad de Schuach prit la parole et dit :

Bible Segond 21

Job 18: 1 - Bildad de Shuach prit la parole et dit :

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 18:1 - Bildad de Chouah répondit :

Bible en français courant

Job 18. 1 - Bildad de Chouha prit alors la parole:

Bible Annotée

Job 18,1 - Bildad de Suach prit la parole et dit :

Bible Darby

Job 18, 1 - Et Bildad, le Shukhite, répondit et dit :

Bible Martin

Job 18:1 - Alors Bildad Suhite prit la parole, et dit :

Parole Vivante

Job 18:1 - Puis Bildad de Chouah répondit en ces termes :

Bible Ostervald

Job 18.1 - Alors Bildad, de Shuach, prit la parole et dit :

Grande Bible de Tours

Job 18:1 - Baldad, de Suh, prenant la parole, répondit :

Bible Crampon

Job 18 v 1 - Alors Baldad de Suhé prit la parole et dit :

Bible de Sacy

Job 18. 1 - Baldad de Sun répondit à Job, et lui dit:

Bible Vigouroux

Job 18:1 - Baldad le Suhite prit la parole et dit :
[18.1 IIe discours de Baldad, chapitre 18. Il reproche à Job d’être dur à l’égard de ses amis et de se plaindre injustement au sujet de ses souffrances. ― 1° Combien de temps, méprisant ses amis, attaquera-t-il la Providence qui gouverne le monde et qui punit toujours à la fin les méchants ? Versets 2 à 11 ― 2° Oui, le méchant périt avec toute sa race, sa mémoire s’évanouit et il ne reste plus de lui que le souvenir confus de la catastrophe qui l’a englouti, versets 12 à 21.]

Bible de Lausanne

Job 18:1 - Et Bildad, le Schoukite, prit la parole et dit :

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 18:1 - Then Bildad the Shuhite answered and said:

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 18. 1 - Then Bildad the Shuhite replied:

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 18.1 - Then answered Bildad the Shuhite, and said,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 18.1 - Respondió Bildad suhita, y dijo:

Bible en latin - Vulgate

Job 18.1 - respondens autem Baldad Suites dixit

Ancien testament en grec - Septante

Job 18.1 - ὑπολαβὼν δὲ Βαλδαδ ὁ Σαυχίτης λέγει.

Bible en allemand - Schlachter

Job 18.1 - Da antwortete Bildad, der Schuchiter, und sprach:

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 18:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !