Comparateur des traductions bibliques
Job 15:31

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 15:31 - S’il a confiance dans le mal, il se trompe, Car le mal sera sa récompense.

Parole de vie

Job 15.31 - « Il ne doit pas compter sur la malhonnêteté.
En effet, c’est un mauvais chemin,
et il serait payé selon sa conduite.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 15. 31 - S’il a confiance dans le mal, il se trompe, Car le mal sera sa récompense.

Bible Segond 21

Job 15: 31 - Qu’il ne se fie pas à la fausseté ! Il serait déçu, car c’est la fausseté qui serait sa récompense.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 15:31 - C’est dans la fausseté qu’il a mis sa confiance.
Mais il se trompe, car il récoltera la fausseté.

Bible en français courant

Job 15. 31 - Il commet une erreur en comptant sur la fraude,
car il sera payé de la même monnaie.

Bible Annotée

Job 15,31 - Qu’il ne s’appuie pas sur la vanité ; c’est une illusion, Car la vanité sera sa récompense.

Bible Darby

Job 15, 31 - Qu’il ne compte pas sur la vanité : il sera déçu, car la vanité sera sa récompense ;

Bible Martin

Job 15:31 - Qu’il ne s’assure [donc] point sur la vanité par laquelle il a été séduit, car son changement lui sera inutile.

Parole Vivante

Job 15:31 - Il a mis sa confiance dans le néant, mais il sera déçu, car le néant sera sa récompense.

Bible Ostervald

Job 15.31 - Qu’il ne compte pas sur la vanité qui le séduit ; car la vanité sera sa récompense.

Grande Bible de Tours

Job 15:31 - Trompé par une vaine erreur, il ne croira point qu’il puisse se racheter à aucun prix.

Bible Crampon

Job 15 v 31 - Qu’il n’espère rien du mensonge, il y sera pris ; le mensonge sera sa récompense.

Bible de Sacy

Job 15. 31 - Il ne croira point, dans la vaine erreur qui le possède, qu’il puisse être racheté d’aucun prix.

Bible Vigouroux

Job 15:31 - Il ne croira pas, trompé par une vaine erreur, qu’il puisse être racheté à aucun prix.

Bible de Lausanne

Job 15:31 - Qu’il ne se fie pas à la tromperie : il sera déçu, car la tromperie sera sa rétribution ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 15:31 - Let him not trust in emptiness, deceiving himself,
for emptiness will be his payment.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 15. 31 - Let him not deceive himself by trusting what is worthless,
for he will get nothing in return.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 15.31 - Let not him that is deceived trust in vanity: for vanity shall be his recompence.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 15.31 - No confíe el iluso en la vanidad, Porque ella será su recompensa.

Bible en latin - Vulgate

Job 15.31 - non credat frustra errore deceptus quod aliquo pretio redimendus sit

Ancien testament en grec - Septante

Job 15.31 - μὴ πιστευέτω ὅτι ὑπομενεῖ κενὰ γὰρ ἀποβήσεται αὐτῷ.

Bible en allemand - Schlachter

Job 15.31 - Er verlasse sich nicht auf Lügen, er ist betrogen; und Betrug wird seine Vergeltung sein.

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 15:31 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !