Comparateur des traductions bibliques
Job 11:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 11:14 - Éloigne-toi de l’iniquité, Et ne laisse pas habiter l’injustice sous ta tente.

Parole de vie

Job 11.14 - Si tu as fait du mal, ne recommence plus,
ne laisse pas l’injustice habiter chez toi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 11. 14 - Eloigne-toi de l’iniquité, Et ne laisse pas habiter l’injustice sous ta tente.

Bible Segond 21

Job 11: 14 - si tu éloignes l’injustice de ta façon de faire, si tu ne laisses pas le crime habiter sous tes tentes,

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 11:14 - si tu abandonnes les fautes dont tes mains sont coupables,
si tu ne permets pas à la perversité d’habiter sous ta tente,

Bible en français courant

Job 11. 14 - Si tes mains sont salies par le mal, nettoie-les,
ne laisse pas chez toi de place à l’injustice.

Bible Annotée

Job 11,14 - Si tu éloignes le mal qui se trouve entre tes mains, Et que tu ne fasses pas habiter l’iniquité dans tes tentes,

Bible Darby

Job 11, 14 - Si tu éloignes l’iniquité qui est dans ta main, et que tu ne laisses pas l’injustice demeurer dans tes tentes,

Bible Martin

Job 11:14 - Si tu éloignes de toi l’iniquité qui est en ta main, et si tu ne permets point que la méchanceté habite dans tes tentes ;

Parole Vivante

Job 11:14 - Si tu bannis le mal qui a souillé tes mains, si tu ne permets pas à la perversité d’habiter sous ta tente,

Bible Ostervald

Job 11.14 - (Si l’iniquité est en tes mains, éloigne-la, et que le crime n’habite point dans tes tentes ! )

Grande Bible de Tours

Job 11:14 - Si vous rejetez loin de vous l’iniquité qui souille vos mains, et si l’injustice ne demeure point dans votre tente,

Bible Crampon

Job 11 v 14 - si tu éloignes l’iniquité qui est dans tes mains, et que tu ne laisses pas l’injustice habiter sous ta tente,

Bible de Sacy

Job 11. 14 - Si vous bannissez l’iniquité de vos œuvres, et si l’injustice ne demeure point dans votre maison  ;

Bible Vigouroux

Job 11:14 - Si tu bannis l’iniquité qui est dans tes mains, et que l’injustice ne demeure pas dans ta tente (on tabernacle),

Bible de Lausanne

Job 11:14 - si tu éloignes l’iniquité qui est en ta main, et ne permets pas que la perversité demeure dans ta tente,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 11:14 - If iniquity is in your hand, put it far away,
and let not injustice dwell in your tents.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 11. 14 - if you put away the sin that is in your hand
and allow no evil to dwell in your tent,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 11.14 - If iniquity be in thine hand, put it far away, and let not wickedness dwell in thy tabernacles.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 11.14 - Si alguna iniquidad hubiere en tu mano, y la echares de ti, Y no consintieres que more en tu casa la injusticia,

Bible en latin - Vulgate

Job 11.14 - si iniquitatem quod est in manu tua abstuleris a te et non manserit in tabernaculo tuo iniustitia

Ancien testament en grec - Septante

Job 11.14 - εἰ ἄνομόν τί ἐστιν ἐν χερσίν σου πόρρω ποίησον αὐτὸ ἀπὸ σοῦ ἀδικία δὲ ἐν διαίτῃ σου μὴ αὐλισθήτω.

Bible en allemand - Schlachter

Job 11.14 - wenn du das Unrecht entfernst, das an deinen Händen klebt, und in deinen Zelten nichts Böses duldest;

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 11:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !