Comparateur des traductions bibliques
Job 1:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 1:13 - Un jour que les fils et les filles de Job mangeaient et buvaient du vin dans la maison de leur frère aîné,

Parole de vie

Job 1.13 - Un jour, les fils et les filles de Job étaient en train de manger et de boire du vin chez leur grand frère.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 1. 13 - Un jour que les fils et les filles de Job mangeaient et buvaient du vin dans la maison de leur frère aîné,

Bible Segond 21

Job 1: 13 - Alors qu’un jour les fils et les filles de Job mangeaient et buvaient du vin chez leur frère aîné,

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 1:13 - Or, un jour, les fils et les filles de Job s’étaient mis à manger et à boire du vin ensemble chez leur frère aîné.

Bible en français courant

Job 1. 13 - Un jour que les enfants de Job étaient occupés à manger et boire chez leur frère aîné,

Bible Annotée

Job 1,13 - Il arriva, un jour où ses fils et ses filles mangeaient et buvaient chez leur frère aîné,

Bible Darby

Job 1, 13 - Et, un jour, il arriva que ses fils et ses filles mangeaient et buvaient du vin dans la maison de leur frère premier-né ;

Bible Martin

Job 1:13 - Il arriva donc un jour, comme les fils et les filles [de Job] mangeaient et buvaient dans la maison de leur frère aîné,

Parole Vivante

Job 1:13 - Or, il advint un jour que les fils et les filles (de Job) étaient tous attablés pour manger et boire du vin dans la maison du frère aîné.

Bible Ostervald

Job 1.13 - Il arriva donc qu’un jour, comme ses fils et ses filles mangeaient et buvaient du vin dans la maison de leur frère aîné, un messager vint vers Job,

Grande Bible de Tours

Job 1:13 - Or, un jour que les fils et les filles de Job mangeaient et buvaient dans la maison de leur frère aîné,

Bible Crampon

Job 1 v 13 - Or un jour que ses fils et ses filles mangeaient et buvaient du vin dans la maison de leur frère aîné,

Bible de Sacy

Job 1. 13 - Un jour donc que les fils et les filles de Job mangeaient et buvaient ensemble dans la maison de leur frère aîné,

Bible Vigouroux

Job 1:13 - Un jour donc que les fils et les filles de Job mangeaient et buvaient dans la maison de leur frère aîné,
[1.13 3° Job subit sept épreuves consécutives : les quatre premières l’atteignent dans ses biens et dans ses enfants, la cinquième dans son corps ; la sixième et la septième sont des épreuves morales. Les quatre premières ne se passent pas sous ses yeux, il en reçoit la nouvelle par quatre messagers de malheur : 1° Les Sabéens, dans un razzia, lui enlèvent tous ses troupeaux de bœuf et d’ânes, chapitre 1, versets 13 à 15 ; ― 2° la foudre fait périr ses brebis, chapitre 1, verset 16 ; ― 3° les Chaldéens, dans une razzia, lui enlèvent ses chameaux, sa plus grande richesse, chapitre 1, verset 17 ; ― 4° un vent violent renverse la maison où tous ses enfants étaient réunis pour prendre part au festin que leur offrait leur frère aîné, et les écrase tous, chapitre 1, versets 18 et 19. ― Job a écouté en silence le récit des trois premiers malheurs, mais, au quatrième, lorsqu’il apprend la mort de ses fils, il ne peut plus contenir sa douleur ; toutefois elle ne sert qu’à faire ressortir davantage la solidité de sa vertu, car elle ne lui arrache que ces paroles admirables, qui sont l’expression même de sa résignation et qui feront à jamais l’admiration des hommes : « Nu, je suis sorti du sein de ma mère, nu j’y retournerai ; Dieu m’a donné, Dieu m’a ôté ; que le nom du Seigneur soit béni ! »]

Bible de Lausanne

Job 1:13 - Et il arriva, un jour, que les fils et les filles de Job mangeaient, et buvaient du vin dans la maison de leur frère premier-né ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 1:13 - Now there was a day when his sons and daughters were eating and drinking wine in their oldest brother's house,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 1. 13 - One day when Job’s sons and daughters were feasting and drinking wine at the oldest brother’s house,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 1.13 - And there was a day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their eldest brother’s house:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 1.13 - Y un día aconteció que sus hijos e hijas comían y bebían vino en casa de su hermano el primogénito,

Bible en latin - Vulgate

Job 1.13 - cum autem quadam die filii et filiae eius comederent et biberent vinum in domo fratris sui primogeniti

Ancien testament en grec - Septante

Job 1.13 - καὶ ἦν ὡς ἡ ἡμέρα αὕτη οἱ υἱοὶ Ιωβ καὶ αἱ θυγατέρες αὐτοῦ ἔπινον οἶνον ἐν τῇ οἰκίᾳ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτῶν τοῦ πρεσβυτέρου.

Bible en allemand - Schlachter

Job 1.13 - Und es begab sich eines Tages, da seine Söhne und Töchter im Hause ihres erstgeborenen Bruders aßen und Wein tranken,

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 1:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !