Comparateur des traductions bibliques
Esther 4:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esther 4:6 - Hathac se rendit vers Mardochée sur la place de la ville, devant la porte du roi.

Parole de vie

Esther 4.6 - Hatak sort pour rencontrer Mardochée sur la place de la ville, en face du palais royal.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esther 4. 6 - Hathac se rendit vers Mardochée sur la place de la ville, devant la porte du roi.

Bible Segond 21

Esther 4: 6 - Hathac rejoignit Mardochée sur la place de la ville qui fait face à la porte du roi,

Les autres versions

Bible du Semeur

Esther 4:6 - Hathac alla trouver Mardochée qui se tenait toujours sur la place publique, devant la porte du palais impérial.

Bible en français courant

Esther 4. 6 - Hatak alla trouver Mardochée sur la place située devant l’entrée du palais.

Bible Annotée

Esther 4,6 - Hathac alla donc vers Mardochée, sur la place de la ville qui est devant la porte du roi,

Bible Darby

Esther 4, 6 - Et Hathac sortit vers Mardochée sur la place de la ville qui était devant la porte du roi.

Bible Martin

Esther 4:6 - Hatach donc sortit vers Mardochée en la place de la ville, qui était au devant de la porte du Roi.

Parole Vivante

Esther 4:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Esther 4.6 - Hathac sortit donc vers Mardochée, sur la place de la ville qui était devant la porte du roi.

Grande Bible de Tours

Esther 4:6 - Athach alla aussitôt vers Mardochée, qui était sur la place de la ville, devant la porte du palais.

Bible Crampon

Esther 4 v 6 - Athach se rendit auprès de Mardochée, qui se tenait sur la place de la ville, devant la porte du roi ;

Bible de Sacy

Esther 4. 6 - Athach alla aussitôt vers Mardochée, qui était dans la place de la ville devant la porte du palais.

Bible Vigouroux

Esther 4:6 - Et Athach alla (aussitôt) vers Mardochée, qui était sur la place de la ville, devant la porte du palais.

Bible de Lausanne

Esther 4:6 - Et Hathac sortit vers Mardochée sur la place de la ville qui était devant la porte du roi.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esther 4:6 - Hathach went out to Mordecai in the open square of the city in front of the king's gate,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esther 4. 6 - So Hathak went out to Mordecai in the open square of the city in front of the king’s gate.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esther 4.6 - So Hatach went forth to Mordecai unto the street of the city, which was before the king’s gate.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esther 4.6 - Salió, pues, Hatac a ver a Mardoqueo, a la plaza de la ciudad, que estaba delante de la puerta del rey.

Bible en latin - Vulgate

Esther 4.6 - egressusque Athac ivit ad Mardocheum stantem in platea civitatis ante ostium palatii

Ancien testament en grec - Septante

Esther 4:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Esther 4.6 - Da ging Hatach zu Mardochai hinaus auf den Platz der Stadt, vor das Königstor.

Nouveau Testament en grec - SBL

Esther 4:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !