Esther 2:6 Louis Segond 1910 - qui avait été emmené de Jérusalem parmi les captifs déportés avec Jeconia, roi de Juda, par Nebucadnetsar, roi de Babylone.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Esther 2:6 Nouvelle Édition de Genève - qui avait été emmené de Jérusalem parmi les captifs déportés avec Jéconia, roi de Juda, par Nebucadnetsar, roi de Babylone.
Bible Segond 21
Esther 2:6 Segond 21 - qui avait quitté Jérusalem en compagnie du groupe d’exilés partis avec Jéconia, le roi de Juda, sur ordre de Nebucadnetsar, le roi de Babylone.
Les autres versions
Bible du Semeur
Esther 2:6 Bible Semeur - Sa famille avait été déportée de Jérusalem avec les autres exilés emmenés par Nabuchodonosor, roi de Babylone, en même temps que Yekonia, roi de Juda.
Bible en français courant
Esther 2:6 Bible français courant - Il faisait partie du groupe de déportés que Nabucodonosor, roi de Babylone, avait emmenés en exil de Jérusalem en même temps que Yekonia, roi de Juda.
Bible Annotée
Esther 2:6 Bible annotée - qui avait été emmené de Jérusalem avec les captifs qui furent emmenés avec Jéconias, roi de Juda, par Nébucadnetsar, roi de Babylone.
Bible Darby
Esther 2.6 Bible Darby - il avait été transporté de Jérusalem avec les captifs qui avaient été transportés avec Jéconias, roi de Juda, que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés.
Bible Martin
Esther 2:6 Bible Martin - Lequel avait été transporté de Jérusalem, avec les prisonniers qui avaient été emmenés captifs avec Jéchonias, Roi de Juda, lesquels Nébuchadnetsar, Roi de Babylone, avait transportés.
Bible Ostervald
Esther 2.6 Bible Ostervald - Qui avait été transporté de Jérusalem avec les prisonniers qui avaient été emmenés captifs avec Jéconia, roi de Juda, que Nébucadnetsar, roi de Babylone, avait transporté.
Grande Bible de Tours
Esther 2:6 Bible de Tours - Qui avait été transporté de Jérusalem au temps où Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait fait transporter Jéchonias, roi de Juda.
Bible Crampon
Esther 2 v 6 Bible Crampon - qui avait été emmené de Jérusalem parmi les captifs déportés avec Jéchonias, roi de Juda, par Nabuchodonosor, roi de Babylone.
Bible de Sacy
Esther 2:6 Bible Sacy - qui avait été transféré de Jérusalem au temps où Nabuchodonosor, roi de Babylone, y avait fait amener Jéchonias, roi de Juda.
Bible Vigouroux
Esther 2:6 Bible Vigouroux - qui avait été emmené de Jérusalem au temps où Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait déporté Jéchonias, roi de Juda. [2.6 Voir 4 Rois, 24, 15 ; Judith, 11, 4.]
Bible de Lausanne
Esther 2:6 Bible de Lausanne - il avait été transporté de Jérusalem avec la déportation qui avait été transportée en même temps que Jéconias, roi de Juda, lequel Nébucadnetsar, roi de Babylone, avait transporté.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Esther 2:6 Bible anglaise ESV - who had been carried away from Jerusalem among the captives carried away with Jeconiah king of Judah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon had carried away.
Bible en anglais - NIV
Esther 2:6 Bible anglaise NIV - who had been carried into exile from Jerusalem by Nebuchadnezzar king of Babylon, among those taken captive with Jehoiachin king of Judah.
Bible en anglais - KJV
Esther 2:6 Bible anglaise KJV - Who had been carried away from Jerusalem with the captivity which had been carried away with Jeconiah king of Judah, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Esther 2:6 Bible espagnole - el cual había sido transportado de Jerusalén con los cautivos que fueron llevados con Jeconías rey de Judá, a quien hizo transportar Nabucodonosor rey de Babilonia.
Bible en latin - Vulgate
Esther 2:6 Bible latine - qui translatus fuerat de Hierusalem eo tempore quo Iechoniam regem Iuda Nabuchodonosor rex Babylonis transtulerat
Ancien testament en grec - Septante
Esther 2:6 Ancien testament en grec - ὃς ἦν αἰχμάλωτος ἐξ Ιερουσαλημ ἣν ᾐχμαλώτευσεν Ναβουχοδονοσορ βασιλεὺς Βαβυλῶνος.
Bible en allemand - Schlachter
Esther 2:6 Bible allemande - ein Benjaminiter, der von Jerusalem weggeführt worden war mit den Gefangenen, die mit Jechonja, dem König von Juda, hinweggeführt worden waren, welche Nebukadnezar, der König von Babel, gefangen weggeführt hatte.
Nouveau Testament en grec - SBL
Esther 2:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !