Comparateur des traductions bibliques
Néhémie 5:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Néhémie 5:11 - Rendez-leur donc aujourd’hui leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et le centième de l’argent, du blé, du moût et de l’huile que vous avez exigé d’eux comme intérêt.

Parole de vie

Néhémie 5.11 - Aujourd’hui même, rendez aux gens de votre peuple leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons. Ne leur demandez pas les intérêts sur l’argent, le blé, le vin nouveau et l’huile que vous leur avez prêtés. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 5. 11 - Rendez-leur donc aujourd’hui leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et le centième de l’argent, du blé, du moût et de l’huile que vous avez exigé d’eux comme intérêt.

Bible Segond 21

Néhémie 5: 11 - Rendez-leur aujourd’hui leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons ainsi que l’intérêt que vous avez exigé d’eux, le centième de l’argent, du blé, du vin nouveau et de l’huile ! »

Les autres versions

Bible du Semeur

Néhémie 5:11 - Rendez-leur aujourd’hui même leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et remettez-leur la part de l’argent, du blé, du vin et de l’huile que vous avez exigée d’eux comme intérêt.

Bible en français courant

Néhémie 5. 11 - Aujourd’hui même, rendez à vos débiteurs leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et renoncez aux intérêts sur tout ce que vous leur avez prêté, argent, blé, vin ou huile. » –

Bible Annotée

Néhémie 5,11 - Rendez-leur donc aujourd’hui leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et le centième de l’argent, du blé, du moût et de l’huile que vous leur avez prêtés.

Bible Darby

Néhémie 5, 11 - Rendez-leur, aujourd’hui même, je vous prie, leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et le centième de l’argent et du blé, du moût et de l’huile, que vous avez exigé d’eux comme intérêt.

Bible Martin

Néhémie 5:11 - Rendez-leur, je vous prie, aujourd’hui leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et outre cela, le centième de l’argent, du froment, du vin, et de l’huile que vous exigez d’eux.

Parole Vivante

Néhémie 5:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Néhémie 5.11 - Rendez-leur aujourd’hui, je vous prie, leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et le centième de l’argent, du blé, du vin et de l’huile que vous exigez d’eux comme intérêt.

Grande Bible de Tours

Néhémie 5:11 - Rendons-leur aujourd’hui leurs champs et leurs vignes, leurs plants d’oliviers et leurs maisons. Payez même pour eux le centième de l’argent, du blé, du vin et de l’huile, que vous avez coutume d’exiger d’eux.

Bible Crampon

Néhémie 5 v 11 - Rendez-leur donc aujourd’hui leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et le centième de l’argent, du vin nouveau et de l’huile que vous avez exigé d’eux comme intérêt. "

Bible de Sacy

Néhémie 5. 11 - Rendez-leur aujourd’hui leurs champs et leurs vignes, leurs plants d’oliviers et leurs maisons. Payez même pour eux le centième de l’argent, du blé, du vin et de l’huile, que vous avez accoutumé d’exiger d’eux.

Bible Vigouroux

Néhémie 5:11 - Rendez-leur aujourd’hui leurs champs et leurs vignes, leurs (plants) oliviers et leurs maisons. (Bien plus) Payez (donnez) même pour eux le centième de l’argent, du blé, du vin et de l’huile, que vous avez coutume d’exiger d’eux.
[5.11 Donnez-le pour eux. En dédommagement des usures que vous exigez d’eux, payez pour eux le centième d’argent, etc., qu’ils doivent payer au roi, comme tribut.]

Bible de Lausanne

Néhémie 5:11 - Rendez-leur aujourd’hui, je vous prie, leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et les centièmes
{Héb. le centième.} de l’argent et du blé, du moût et de l’huile, que vous avez pris d’eux comme intérêt.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Néhémie 5:11 - Return to them this very day their fields, their vineyards, their olive orchards, and their houses, and the percentage of money, grain, wine, and oil that you have been exacting from them.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Néhémie 5. 11 - Give back to them immediately their fields, vineyards, olive groves and houses, and also the interest you are charging them — one percent of the money, grain, new wine and olive oil.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Néhémie 5.11 - Restore, I pray you, to them, even this day, their lands, their vineyards, their oliveyards, and their houses, also the hundredth part of the money, and of the corn, the wine, and the oil, that ye exact of them.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Néhémie 5.11 - Os ruego que les devolváis hoy sus tierras, sus viñas, sus olivares y sus casas, y la centésima parte del dinero, del grano, del vino y del aceite, que demandáis de ellos como interés.

Bible en latin - Vulgate

Néhémie 5.11 - reddite eis hodie agros suos vineas suas oliveta sua et domos suas quin potius et centesimam pecuniae frumenti vini et olei quam exigere soletis ab eis date pro illis

Ancien testament en grec - Septante

Néhémie 5.11 - ἐπιστρέψατε δὴ αὐτοῖς ὡς σήμερον ἀγροὺς αὐτῶν ἀμπελῶνας αὐτῶν ἐλαίας αὐτῶν καὶ οἰκίας αὐτῶν καὶ ἀπὸ τοῦ ἀργυρίου τὸν σῖτον καὶ τὸν οἶνον καὶ τὸ ἔλαιον ἐξενέγκατε αὐτοῖς.

Bible en allemand - Schlachter

Néhémie 5.11 - Gebet ihnen heute noch ihre Äcker, ihre Weinberge, ihre Ölbäume und ihre Häuser zurück, dazu den Hundertsten vom Geld, vom Korn, vom Most und vom Öl, den ihr ihnen auferlegt habt!

Nouveau Testament en grec - SBL

Néhémie 5:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !