Comparateur des traductions bibliques
Néhémie 3:18

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Néhémie 3:18 - Après lui travaillèrent leurs frères, Bavvaï, fils de Hénadad, chef de la moitié du district de Keïla ;

Parole de vie

Néhémie 3.18 - Binnoui, fils de Hénadad et chef de l’autre moitié du district de Quéila,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 3. 18 - Après lui travaillèrent leurs frères, Bavvaï, fils de Hénadad, chef de la moitié du district de Keïla ;

Bible Segond 21

Néhémie 3: 18 - Après lui ont travaillé leurs frères sous la direction de Bavvaï, fils de Hénadad, chef de la moitié du district de Keïla.

Les autres versions

Bible du Semeur

Néhémie 3:18 - Au-delà travaillait leur collègue Bavvaï, fils de Hénadad, chef de l’autre moitié du district de Qeïla,

Bible en français courant

Néhémie 3. 18 - puis par Binnoui, fils de Hénadad et chef de l’autre moitié du district de Quéila,

Bible Annotée

Néhémie 3,18 - Après lui réparèrent leurs frères, Bavvaï, fils de Hénadad, chef de la moitié du district de Kéila.

Bible Darby

Néhémie 3, 18 - Après lui réparèrent leurs frères, Bavvaï, fils de Hénadad, chef de la moitié du district de Kehila.

Bible Martin

Néhémie 3:18 - Après lui réparèrent leurs frères, [savoir], Bavvaï, fils de Hénadad, capitaine de [l’autre] demi-quartier de Kéhila.

Parole Vivante

Néhémie 3:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Néhémie 3.18 - Après lui, leurs frères travaillèrent : Bavaï, fils de Hénadad, chef d’un demi-quartier de Kéïla ;

Grande Bible de Tours

Néhémie 3:18 - Ses frères bâtirent après lui : Bavaï, fils d’Énadad, prince de la moitié du quartier de Céila.

Bible Crampon

Néhémie 3 v 18 - Après lui réparaient leurs frères, sous la conduite de Bavaï, fils de Enadad, chef de l’autre moitié du district de Céïla.

Bible de Sacy

Néhémie 3. 18 - Leurs frères bâtirent après lui : Bavaï, fils d’Énadad, capitaine de la moitié du quartier de Céila.

Bible Vigouroux

Néhémie 3:18 - Ses frères bâtirent auprès de lui, avec Bavaï, fils d’Enadad, chef (prince) de la moitié du district (bourg) de Méila.

Bible de Lausanne

Néhémie 3:18 - Après lui réparèrent leurs frères : Bavaï, fils de Kénadad, chef de [l’autre] demi-district de Kéhila.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Néhémie 3:18 - After him their brothers repaired: Bavvai the son of Henadad, ruler of half the district of Keilah.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Néhémie 3. 18 - Next to him, the repairs were made by their fellow Levites under Binnui son of Henadad, ruler of the other half-district of Keilah.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Néhémie 3.18 - After him repaired their brethren, Bavai the son of Henadad, the ruler of the half part of Keilah.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Néhémie 3.18 - Después de él restauraron sus hermanos, Bavai hijo de Henadad, gobernador de la mitad de la región de Keila.

Bible en latin - Vulgate

Néhémie 3.18 - post eum aedificaverunt fratres eorum Behui filius Enadad princeps dimidiae partis Ceila

Ancien testament en grec - Septante

Néhémie 3.18 - μετ’ αὐτὸν ἐκράτησαν ἀδελφοὶ αὐτῶν Βενι υἱὸς Ηναδαδ ἄρχων ἡμίσους περιχώρου Κεϊλα.

Bible en allemand - Schlachter

Néhémie 3.18 - Nach ihm bauten ihre Brüder, Bavai, der Sohn Henadads, der Oberste über die andere Hälfte des Bezirks Kehila.

Nouveau Testament en grec - SBL

Néhémie 3:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !