Comparateur des traductions bibliques Néhémie 3:12
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Néhémie 3:12 Louis Segond 1910 - À côté d’eux travailla, avec ses filles, Schallum, fils d’Hallochesch, chef de la moitié du district de Jérusalem.
Parole de vie
Néhémie 3:12 Parole de vie - À côté d’eux, il y a Challoum, fils de Hallohech et chef de l’autre moitié du district de Jérusalem. Il travaille avec ses filles.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Néhémie 3:12 Nouvelle Édition de Genève - À côté d’eux travailla, avec ses filles, Schallum, fils d’Hallochesch, chef de la moitié du district de Jérusalem.
Bible Segond 21
Néhémie 3:12 Segond 21 - À côté d’eux a travaillé Shallum, fils d’Hallochesh, chef de la moitié du district de Jérusalem, accompagné de ses filles.
Les autres versions
Bible du Semeur
Néhémie 3:12 Bible Semeur - À côté d’eux travaillait Challoum, fils de Hallohech, chef de l’autre moitié du district de Jérusalem, assisté de ses filles.
Bible en français courant
Néhémie 3:12 Bible français courant - A côté d’eux, Challoum, fils de Hallohech et chef de l’autre moitié du district de Jérusalem, travaillait avec l’aide de ses filles.
Bible Annotée
Néhémie 3:12 Bible annotée - Et à côté répara avec ses filles Sallum, fils de Lohesch, chef de la moitié du district de Jérusalem.
Bible Darby
Néhémie 3.12 Bible Darby - Et à côté d’eux réparèrent Shallum, fils d’Hallokhesh, chef de la moitié du district de Jérusalem, lui et ses filles.
Bible Martin
Néhémie 3:12 Bible Martin - Et à leur côté Sallum, fils de Lobès, capitaine de {l’autre] demi-quartier de Jérusalem, répara, lui et ses filles.
Parole Vivante
Néhémie 3:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Néhémie 3.12 Bible Ostervald - À côté d’eux, Shallum, fils de Hallochèsh, chef d’un demi-quartier de Jérusalem, travailla aussi, ainsi que ses filles.
Grande Bible de Tours
Néhémie 3:12 Bible de Tours - Sellum, fils d’Alohès, prince de la moitié d’un quartier de Jérusalem, bâtit auprès d’eux, lui et ses filles.
Bible Crampon
Néhémie 3 v 12 Bible Crampon - À côté réparait, avec ses filles, Sellum, fils d’Alohès, chef de l’autre moitié du district de Jérusalem.
Bible de Sacy
Néhémie 3:12 Bible Sacy - Sellum, flls d’Alohès, capitaine de la moitié d’un quartier de Jérusalem, bâtit auprès de ces deux, lui et ses filles.
Bible Vigouroux
Néhémie 3:12 Bible Vigouroux - Sellum, fils d’Alohès, chef (prince) de la moitié d’un quartier (bourg) de Jérusalem, bâtit auprès d’eux, lui et ses filles.
Bible de Lausanne
Néhémie 3:12 Bible de Lausanne - Et à côté d’eux {Héb. de lui.} répara Schalloum, fils de Lokesch, chef du [second] demi-district de Jérusalem, lui et ses filles.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Néhémie 3:12 Bible anglaise ESV - Next to him Shallum the son of Hallohesh, ruler of half the district of Jerusalem, repaired, he and his daughters.
Bible en anglais - NIV
Néhémie 3:12 Bible anglaise NIV - Shallum son of Hallohesh, ruler of a half-district of Jerusalem, repaired the next section with the help of his daughters.
Bible en anglais - KJV
Néhémie 3:12 Bible anglaise KJV - And next unto him repaired Shallum the son of Halohesh, the ruler of the half part of Jerusalem, he and his daughters.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Néhémie 3:12 Bible espagnole - Junto a ellos restauró Salum hijo de Halohes, gobernador de la mitad de la región de Jerusalén, él con sus hijas.
Bible en latin - Vulgate
Néhémie 3:12 Bible latine - iuxta eum aedificavit Sellum filius Alloes princeps mediae partis vici Hierusalem ipse et filiae eius