Soutenez l'application Bible.audio

 

Comparateur des traductions bibliques
Néhémie 2:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Néhémie 2:11 Louis Segond 1910 - J’arrivai à Jérusalem, et j’y passai trois jours.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 2:11 Nouvelle Édition de Genève - J’arrivai à Jérusalem, et j’y passai trois jours.

Bible Segond 21

Néhémie 2:11 Segond 21 - À mon arrivée à Jérusalem, j’y suis resté trois jours.

Les autres versions

Bible du Semeur

Néhémie 2:11 Bible Semeur - Une fois arrivé à Jérusalem, j’y restai trois jours.

Bible en français courant

Néhémie 2:11 Bible français courant - A mon arrivée à Jérusalem, je restai d’abord trois jours tranquille,

Bible Annotée

Néhémie 2:11 Bible annotée - Et j’arrivai à Jérusalem, et, après y avoir été trois jours,

Bible Darby

Néhémie 2.11 Bible Darby - Et j’arrivai à Jérusalem, et je fus là trois jours.

Bible Martin

Néhémie 2:11 Bible Martin - Ainsi j’arrivai à Jérusalem, et je fus là trois jours.

Bible Ostervald

Néhémie 2.11 Bible Ostervald - Ainsi j’arrivai à Jérusalem, et je fus là trois jours.

Grande Bible de Tours

Néhémie 2:11 Bible de Tours - Étant arrivé à Jérusalem, j’y demeurai trois jours,

Bible Crampon

Néhémie 2 v 11 Bible Crampon - J’arrivai à Jérusalem et, après y avoir passé trois jours,

Bible de Sacy

Néhémie 2:11 Bible Sacy - Étant arrivé à Jérusalem, j’y demeurai pendant trois jours,

Bible Vigouroux

Néhémie 2:11 Bible Vigouroux - J’arrivai à Jérusalem, et j’y passai trois jours.

Bible de Lausanne

Néhémie 2:11 Bible de Lausanne - Et j’arrivai à Jérusalem et j’y fus trois jours.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Néhémie 2:11 Bible anglaise ESV - So I went to Jerusalem and was there three days.

Bible en anglais - NIV

Néhémie 2:11 Bible anglaise NIV - I went to Jerusalem, and after staying there three days

Bible en anglais - KJV

Néhémie 2:11 Bible anglaise KJV - So I came to Jerusalem, and was there three days.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Néhémie 2:11 Bible espagnole - Llegué, pues, a Jerusalén, y después de estar allí tres días,

Bible en latin - Vulgate

Néhémie 2:11 Bible latine - et veni Hierusalem et eram ibi diebus tribus

Ancien testament en grec - Septante

Néhémie 2:11 Ancien testament en grec - καὶ ἦλθον εἰς Ιερουσαλημ καὶ ἤμην ἐκεῖ ἡμέρας τρεῖς.

Bible en allemand - Schlachter

Néhémie 2:11 Bible allemande - Ich aber kam nach Jerusalem. Und als ich drei Tage lang daselbst gewesen,

Nouveau Testament en grec - SBL

Néhémie 2:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !