Comparateur des traductions bibliques
Néhémie 10:29

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Néhémie 10:29 - se joignirent à leurs frères les plus considérables d’entre eux. Ils promirent avec serment et jurèrent de marcher dans la loi de Dieu donnée par Moïse, serviteur de Dieu, d’observer et de mettre en pratique tous les commandements de l’Éternel, notre Seigneur, ses ordonnances et ses lois.

Parole de vie

Néhémie 10.29 - (29-30) Ces hommes, qui sont des personnages importants, reçoivent le soutien des autres Israélites : les prêtres, les lévites, les gardiens des portes de la ville, les chanteurs, les serviteurs du temple. Ils reçoivent aussi le soutien de tous ceux qui se sont séparés des gens installés dans le pays pendant l’exil pour suivre la loi de Dieu. Nos femmes, nos fils et nos filles capables de comprendre les soutiennent également. Avec eux, nous promettons par un serment d’obéir à la loi que Dieu nous a donnée par l’intermédiaire de son serviteur Moïse. Nous jurons d’obéir à tous les commandements, règles et ordres du Seigneur notre Dieu.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 10. 29 - se joignirent à leurs frères les plus considérés d’entre eux. Ils promirent avec serment et jurèrent de marcher dans la loi de Dieu donnée par Moïse, serviteur de Dieu, d’observer et de mettre en pratique tous les commandements de l’Éternel, notre Seigneur, ses ordonnances et ses lois.

Bible Segond 21

Néhémie 10: 29 - Le reste du peuple, les prêtres, les Lévites, les portiers, les musiciens, les serviteurs du temple et tous ceux qui s’étaient séparés des populations installées dans la région pour suivre la loi de Dieu, y compris leurs femmes, leurs fils et leurs filles, tous ceux qui étaient aptes à comprendre,

Les autres versions

Bible du Semeur

Néhémie 10:29 - Se joignirent à eux le reste des Israélites, des prêtres, des lévites, les portiers, les musiciens, les desservants du Temple, tous ceux qui s’étaient séparés des peuples étrangers pour suivre la Loi de Dieu, de même que leurs femmes, leurs fils et leurs filles et tous ceux qui étaient en âge de comprendre.

Bible en français courant

Néhémie 10. 29 - A eux se sont joints tous les autres citoyens, prêtres, lévites, portiers, chanteurs, employés subalternes du temple, et nous tous qui nous sommes tenus à l’écart des gens restés dans le pays durant l’exil et qui sommes demeurés fidèles à la loi de Dieu, de même que nos femmes et tous nos enfants, garçons et filles, en âge de comprendre.

Bible Annotée

Néhémie 10,29 - se joignirent à leurs frères, les notables, et promirent avec exécration et serment de marcher selon la loi de Dieu, donnée par Moïse, le serviteur de Dieu, et de garder et d’accomplir tous les commandements de l’Éternel notre Seigneur et ses ordonnances et ses statuts,

Bible Darby

Néhémie 10, 29 - se joignirent à leurs frères, les principaux d’entre eux, et s’engagèrent par exécration et par serment de marcher selon la loi de Dieu qui avait été donnée par Moïse, serviteur de Dieu, et d’observer et de pratiquer tous les commandements de l’Éternel, notre Seigneur, et ses ordonnances et ses statuts,

Bible Martin

Néhémie 10:29 - Adhérèrent entièrement à leurs frères, les plus considérables d’entre eux, et prêtèrent serment avec exécration et jurèrent de marcher dans la Loi de Dieu, qui avait été donnée par le moyen de Moïse serviteur de Dieu, et de garder et de faire tous les commandements de l’Éternel notre Seigneur, ses jugements et ses ordonnances ;

Parole Vivante

Néhémie 10:29 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Néhémie 10.29 - Se joignirent à leurs frères, les plus considérables d’entre eux, et s’engagèrent par imprécation et serment, à marcher dans la loi de Dieu, qui avait été donnée par Moïse, serviteur de Dieu, à garder et à faire tous les commandements de l’Éternel notre Seigneur, ses ordonnances et ses lois ;

Grande Bible de Tours

Néhémie 10:29 - Et le reste du peuple, les prêtres, les lévites, les portiers, les chantres, les Nathinéens, et tous ceux qui s’étaient séparés des nations pour embrasser la loi de Dieu, leurs femmes, leurs fils et leurs filles,

Bible Crampon

Néhémie 10 v 29 - Le reste du peuple, les prêtres, les lévites, les portiers, les chantres, les Nathinéens, et tous ceux qui s’étaient séparés des peuples des pays pour suivre la loi de Dieu, leurs femmes, leurs fils et leurs filles, tous ceux qui étaient capables de connaissance et d’intelligence,

Bible de Sacy

Néhémie 10. 29 - Tous ceux qui avaient le discernement et l’intelligence donnèrent parole pour leurs frères ; et les principaux d’entre eux vinrent promettre et jurer qu’ils marcheraient dans la loi de Dieu, que le Seigneur a donnée par Moïse, son serviteur, pour garder et observer tous les commandements du Seigneur, notre Dieu, ses ordonnances et ses cérémonies ;

Bible Vigouroux

Néhémie 10:29 - et le reste du peuple, les prêtres, les Lévites, les portiers, les chantres, les Nathinéens et tous ceux qui s’étaient séparés des nations (peuples de la terre) pour suivre la loi de Dieu, leurs femmes, leurs fils et leurs filles.

Bible de Lausanne

Néhémie 10:29 - Et le reste du peuple, les sacrificateurs, les Lévites, les portiers, les chantres, les assujettis et tous ceux qui s’étaient séparés des peuples des terres [voisines] pour la loi de Dieu, leurs femmes, leurs fils et leurs filles, tous ceux qui avaient de la connaissance et de l’intelligence,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Néhémie 10:29 - join with their brothers, their nobles, and enter into a curse and an oath to walk in God's Law that was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of the Lord our Lord and his rules and his statutes.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Néhémie 10. 29 - all these now join their fellow Israelites the nobles, and bind themselves with a curse and an oath to follow the Law of God given through Moses the servant of God and to obey carefully all the commands, regulations and decrees of the Lord our Lord.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Néhémie 10.29 - They clave to their brethren, their nobles, and entered into a curse, and into an oath, to walk in God’s law, which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of the LORD our Lord, and his judgments and his statutes;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Néhémie 10.29 - se reunieron con sus hermanos y sus principales, para protestar y jurar que andarían en la ley de Dios, que fue dada por Moisés siervo de Dios, y que guardarían y cumplirían todos los mandamientos, decretos y estatutos de Jehová nuestro Señor.

Bible en latin - Vulgate

Néhémie 10.29 - et reliqui de populo sacerdotes Levitae ianitores et cantores Nathinnei et omnes qui se separaverunt de populis terrarum ad legem Dei uxores eorum filii eorum et filiae eorum

Ancien testament en grec - Septante

Néhémie 10.29 - καὶ οἱ κατάλοιποι τοῦ λαοῦ οἱ ἱερεῖς οἱ Λευῖται οἱ πυλωροί οἱ ᾄδοντες οἱ ναθινιμ καὶ πᾶς ὁ προσπορευόμενος ἀπὸ λαῶν τῆς γῆς πρὸς νόμον τοῦ θεοῦ γυναῖκες αὐτῶν υἱοὶ αὐτῶν θυγατέρες αὐτῶν πᾶς ὁ εἰδὼς καὶ συνίων.

Bible en allemand - Schlachter

Néhémie 10.29 - die schlossen sich ihren Brüdern, den Vornehmen unter ihnen, an. Sie kamen, um zu schwören und sich eidlich zu verpflichten, im Gesetze Gottes, welches durch Mose, den Knecht Gottes, gegeben worden ist, zu wandeln und alle Gebote, Rechte und Satzungen des HERRN, unsres Gottes, zu beobachten und zu tun.

Nouveau Testament en grec - SBL

Néhémie 10:29 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !