Comparateur des traductions bibliques
Esdras 7:26

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esdras 7:26 - Quiconque n’observera pas ponctuellement la loi de ton Dieu et la loi du roi sera condamné à la mort, au bannissement, à une amende, ou à la prison.

Parole de vie

Esdras 7.26 - Si quelqu’un n’obéit pas fidèlement à la loi de ton Dieu ou à la loi royale, il sera condamné comme il le mérite : ou on le fera mourir, ou il sera chassé du pays, ou on le privera de ses biens, ou il sera mis en prison. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esdras 7. 26 - Quiconque n’observera pas ponctuellement la loi de ton Dieu et la loi du roi sera condamné à la mort, au bannissement, à une amende, ou à la prison.

Bible Segond 21

Esdras 7: 26 - Toute personne qui ne respectera pas fidèlement la loi de ton Dieu et celle du roi devra être condamnée à la mort, à l’exil, à une amende ou à la prison. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Esdras 7:26 - Tous ceux qui n’observent pas exactement la Loi de ton Dieu et la loi de l’empereur, seront condamnés soit à la peine capitale, soit à l’exil, soit à la confiscation de leurs biens, soit à l’emprisonnement. »

Bible en français courant

Esdras 7. 26 - Après cela, si quelqu’un refuse d’obéir à la loi de Dieu ou à la loi du roi, qu’on ait soin de lui infliger la condamnation qu’il mérite, soit la mort, soit le bannissement, soit la confiscation de ses biens, soit encore l’emprisonnement. »

Bible Annotée

Esdras 7,26 - Et quiconque n’observera pas la loi de ton Dieu et la loi du roi, vous ferez de lui rigoureuse justice, par mort ou bannissement, ou amende ou prison.

Bible Darby

Esdras 7, 26 - et quiconque ne pratique pas la loi de ton Dieu et la loi du roi, qu’il en soit fait justice promptement, ou par la mort, ou par l’exil, ou par la confiscation de ses biens, ou par l’emprisonnement.

Bible Martin

Esdras 7:26 - Et quant à tous ceux qui n’observeront point la Loi de ton Dieu, et la Loi du Roi, qu’il soit aussitôt jugé, soit à la mort, soit au bannissement, soit à une amende pécuniaire, ou à l’emprisonnement.

Parole Vivante

Esdras 7:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Esdras 7.26 - Et pour tous ceux qui n’observeront pas la loi de ton Dieu et la loi du roi, qu’aussitôt il en soit fait justice, soit par la mort, soit par le bannissement, soit par quelque amende pécuniaire, soit par l’emprisonnement.

Grande Bible de Tours

Esdras 7:26 - Quiconque n’observera pas exactement la loi de votre Dieu et cette ordonnance du roi, sera condamné ou à la mort, ou à l’exil, ou à une amende sur son bien, ou à la prison.

Bible Crampon

Esdras 7 v 26 - Quiconque n’exécutera pas la loi de ton Dieu et la loi du roi, qu’il soit fait de lui exacte justice, soit par la mort, soit par le bannissement, soit par une amende, soit par la prison. "

Bible de Sacy

Esdras 7. 26 - Quiconque n’observera pas exactement la loi de votre Dieu et cette ordonnance du roi, il sera condamné ou à la mort, ou à l’exil, ou à une amende sur son bien, ou à la prison.

Bible Vigouroux

Esdras 7:26 - Quiconque n’observera pas exactement la loi de ton Dieu et cette ordonnance du roi, sera condamné à la mort, ou à l’exil, ou à une amende sur (confiscation de) son bien (ses biens), ou à la prison.

Bible de Lausanne

Esdras 7:26 - Et quiconque ne pratiquera pas la loi de ton Dieu et la loi du roi, qu’il en soit fait justice promptement, soit par la mort, soit par l’exil, soit par la confiscation des richesses, soit par la prison. »

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esdras 7:26 - Whoever will not obey the law of your God and the law of the king, let judgment be strictly executed on him, whether for death or for banishment or for confiscation of his goods or for imprisonment.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esdras 7. 26 - Whoever does not obey the law of your God and the law of the king must surely be punished by death, banishment, confiscation of property, or imprisonment.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esdras 7.26 - And whosoever will not do the law of thy God, and the law of the king, let judgment be executed speedily upon him, whether it be unto death, or to banishment, or to confiscation of goods, or to imprisonment.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esdras 7.26 - Y cualquiera que no cumpliere la ley de tu Dios, y la ley del rey, sea juzgado prontamente, sea a muerte, a destierro, a pena de multa, o prisión.

Bible en latin - Vulgate

Esdras 7.26 - et omnis qui non fecerit legem Dei tui et legem regis diligenter iudicium erit de eo sive in mortem sive in exilium sive in condemnationem substantiae eius vel certe in carcerem

Ancien testament en grec - Septante

Esdras 7.26 - καὶ πᾶς ὃς ἂν μὴ ᾖ ποιῶν νόμον τοῦ θεοῦ καὶ νόμον τοῦ βασιλέως ἑτοίμως τὸ κρίμα ἔσται γιγνόμενον ἐξ αὐτοῦ ἐάν τε εἰς θάνατον ἐάν τε εἰς παιδείαν ἐάν τε εἰς ζημίαν τοῦ βίου ἐάν τε εἰς δεσμά.

Bible en allemand - Schlachter

Esdras 7.26 - Und ein jeder, der nicht mit Fleiß das Gesetz deines Gottes und das Gesetz des Königs tun wird, über den soll gewissenhaft Gericht gehalten werden, es sei zum Tode oder zur Verbannung, zur Geldbuße oder zum Gefängnis.»

Nouveau Testament en grec - SBL

Esdras 7:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !