Comparateur des traductions bibliques
Esdras 7:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esdras 7:14 - Tu es envoyé par le roi et ses sept conseillers pour inspecter Juda et Jérusalem d’après la loi de ton Dieu, laquelle est entre tes mains,

Parole de vie

Esdras 7.14 - Moi-même et mes sept conseillers, nous t’envoyons à Jérusalem et dans la province de Juda. Tu auras avec toi le texte de la loi de ton Dieu et tu examineras comment cette loi est respectée.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esdras 7. 14 - Tu es envoyé par le roi et ses sept conseillers pour inspecter Juda et Jérusalem d’après la loi de ton Dieu, laquelle est entre tes mains,

Bible Segond 21

Esdras 7: 14 - En effet, le roi et ses sept conseillers t’envoient pour inspecter Juda et Jérusalem d’après la loi de ton Dieu, qui est entre tes mains,

Les autres versions

Bible du Semeur

Esdras 7:14 - Moi, le roi et mes sept conseillers, nous t’envoyons faire une enquête dans le territoire de Juda et à Jérusalem, pour voir comment y est observée la Loi de ton Dieu qui est entre tes mains.

Bible en français courant

Esdras 7. 14 - Moi-même et mes sept conseillers, nous t’envoyons à Jérusalem et dans le district de Juda, pour voir comment la loi de ton Dieu, dont tu emportes le texte avec toi, y est respectée;

Bible Annotée

Esdras 7,14 - puisque tu es envoyé de la part du roi et de ses sept conseillers pour faire une enquête sur Juda et Jérusalem d’après la loi de ton Dieu qui est entre tes mains,

Bible Darby

Esdras 7, 14 - puisque tu es envoyé par le roi et ses sept conseillers pour t’enquérir au sujet de Juda et de Jérusalem, selon la loi de ton Dieu, qui est dans ta main,

Bible Martin

Esdras 7:14 - Parce que tu es envoyé de la part du Roi, et de ses sept conseillers, pour t’informer en Judée, et à Jérusalem touchant la Loi de ton Dieu, laquelle tu as en ta main.

Parole Vivante

Esdras 7:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Esdras 7.14 - Parce que tu es envoyé de la part du roi et de ses sept conseillers, pour t’enquérir au sujet de Juda et de Jérusalem, d’après la loi de ton Dieu, que tu as en ta main,

Grande Bible de Tours

Esdras 7:14 - Car vous êtes envoyé par le roi et par ses sept conseillers, pour visiter la Judée et Jérusalem, selon la loi de votre Dieu, dont vous êtes très-instruit,

Bible Crampon

Esdras 7 v 14 - Car tu es envoyé par le roi et ses sept conseillers pour inspecter Juda et Jérusalem d’après la loi de ton Dieu, laquelle est dans ta main,

Bible de Sacy

Esdras 7. 14 - Car vous êtes envoyé par le roi et par ses sept conseillers, pour visiter la Judée et Jérusalem selon la loi de votre Dieu, dont vous êtes très-instruit ;

Bible Vigouroux

Esdras 7:14 - Car tu es envoyé par le roi et par ses sept conseillers pour inspecter la Judée et Jérusalem selon la loi de ton Dieu, dont tu es très instruit ;
[7.14 De la part ; littéralement de la face, ou bien, selon le chaldéen qui est ici le texte original, de devant. ― De ses sept conseillers. Le roi de Perse avait sept conseillers ou ministres qui étaient les plus grands dignitaires de l’Etat.]

Bible de Lausanne

Esdras 7:14 - attendu que tu es envoyé de la part du
{Cald. de devant le.} roi et de ses sept conseillers pour t’enquérir au sujet de Juda et de Jérusalem, d’après la loi de ton Dieu, laquelle est en ta main,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esdras 7:14 - For you are sent by the king and his seven counselors to make inquiries about Judah and Jerusalem according to the Law of your God, which is in your hand,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esdras 7. 14 - You are sent by the king and his seven advisers to inquire about Judah and Jerusalem with regard to the Law of your God, which is in your hand.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esdras 7.14 - Forasmuch as thou art sent of the king, and of his seven counsellors, to enquire concerning Judah and Jerusalem, according to the law of thy God which is in thine hand;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esdras 7.14 - Porque de parte del rey y de sus siete consejeros eres enviado a visitar a Judea y a Jerusalén, conforme a la ley de tu Dios que está en tu mano;

Bible en latin - Vulgate

Esdras 7.14 - a facie enim regis et septem consiliatorum eius missus es ut visites Iudaeam et Hierusalem in lege Dei tui quae est in manu tua

Ancien testament en grec - Septante

Esdras 7.14 - ἀπὸ προσώπου τοῦ βασιλέως καὶ τῶν ἑπτὰ συμβούλων ἀπεστάλη ἐπισκέψασθαι ἐπὶ τὴν Ιουδαίαν καὶ εἰς Ιερουσαλημ νόμῳ θεοῦ αὐτῶν τῷ ἐν χειρί σου.

Bible en allemand - Schlachter

Esdras 7.14 - Weil du von dem König und seinen sieben Räten gesandt bist, eine Untersuchung über Juda und Jerusalem anzustellen, nach dem Gesetze deines Gottes, das in deiner Hand ist;

Nouveau Testament en grec - SBL

Esdras 7:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !