Comparateur des traductions bibliques
Esdras 7:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esdras 7:12 - Artaxerxès, roi des rois, à Esdras, sacrificateur et scribe, versé dans la loi du Dieu des cieux, etc.

Parole de vie

Esdras 7.12 - « Moi, Artaxerxès, le plus grand de tous les rois, j’écris au prêtre Esdras, spécialiste de la loi du Dieu qui est au ciel…

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esdras 7. 12 - Artaxerxès, roi des rois, à Esdras, sacrificateur et scribe, versé dans la loi du Dieu des cieux, etc.

Bible Segond 21

Esdras 7: 12 - « Artaxerxès, roi des rois, à Esdras, prêtre et scribe de la loi du Dieu du ciel, etc.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esdras 7:12 - « Artaxerxès, le roi des rois, au prêtre Esdras, spécialiste de la Loi du Dieu du ciel, etc.

Bible en français courant

Esdras 7. 12 - « Artaxerxès, le roi des rois, au prêtre Esdras, spécialiste de la loi du Dieu du ciel, etc.

Bible Annotée

Esdras 7,12 - Artaxerxès, roi des rois, à Esdras, sacrificateur et scribe, connaissant bien la loi du Dieu des cieux, etc.

Bible Darby

Esdras 7, 12 - Artaxerxès, roi des rois, à Esdras, sacrificateur, scribe accompli de la loi du Dieu des cieux, etc.

Bible Martin

Esdras 7:12 - Artaxerxes Roi des Rois, à Esdras Sacrificateur et Scribe de la Loi du Dieu des cieux, soit une parfaite santé ; et de telle date.

Parole Vivante

Esdras 7:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Esdras 7.12 - Artaxerxès, roi des rois, à Esdras, sacrificateur et scribe accompli de la loi du Dieu des cieux, - et ainsi de suite.

Grande Bible de Tours

Esdras 7:12 - Artaxerxès, roi des rois, à Esdras, prêtre et docteur très-savant dans la loi du Dieu du ciel, salut.

Bible Crampon

Esdras 7 v 12 - " Artaxerxès, roi des rois, à Esdras, prêtre et scribe versé dans la loi du Dieu du ciel, etc.

Bible de Sacy

Esdras 7. 12 - Artaxerxès, roi des rois, à Esdras, prêtre et docteur très-savant dans la loi du Dieu du ciel, salut !

Bible Vigouroux

Esdras 7:12 - Artaxerxès, roi des rois, à Esdras, prêtre et docteur (scribe) (très savant) dans la loi du Dieu du ciel, salut.

Bible de Lausanne

Esdras 7:12 - « Artaxerxès, roi des rois, à Esdras, le sacrificateur, scribe accompli de la loi du Dieu des cieux, etc. »

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esdras 7:12 - Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, the scribe of the Law of the God of heaven. Peace. And now

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esdras 7. 12 - Artaxerxes, king of kings,
To Ezra the priest, teacher of the Law of the God of heaven:
Greetings.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esdras 7.12 - Artaxerxes, king of kings, unto Ezra the priest, a scribe of the law of the God of heaven, perfect peace, and at such a time.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esdras 7.12 - Artajerjes rey de reyes, a Esdras, sacerdote y escriba erudito en la ley del Dios del cielo: Paz.

Bible en latin - Vulgate

Esdras 7.12 - Artarxersis rex regum Ezrae sacerdoti scribae legis Dei caeli doctissimo salutem

Ancien testament en grec - Septante

Esdras 7.12 - Αρθασασθα βασιλεὺς βασιλέων Εσδρα γραμματεῖ νόμου τοῦ θεοῦ τοῦ οὐρανοῦ τετέλεσται ὁ λόγος καὶ ἡ ἀπόκρισις.

Bible en allemand - Schlachter

Esdras 7.12 - «Artasasta, der König der Könige, an Esra, den Priester, den Schriftgelehrten im Gesetze des Gottes des Himmels, ausgefertigt und so weiter.

Nouveau Testament en grec - SBL

Esdras 7:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !