Comparateur des traductions bibliques
Esdras 4:24

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esdras 4:24 - Alors s’arrêta l’ouvrage de la maison de Dieu à Jérusalem, et il fut interrompu jusqu’à la seconde année du règne de Darius, roi de Perse.

Parole de vie

Esdras 4.24 - À Jérusalem, les travaux pour reconstruire le temple ont été arrêtés. Cela dure jusqu’à la deuxième année où Darius est roi de Perse.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esdras 4. 24 - Alors s’arrêta l’ouvrage de la maison de Dieu à Jérusalem, et il fut interrompu jusqu’à la seconde année du règne de Darius, roi de Perse.

Bible Segond 21

Esdras 4: 24 - À ce moment-là donc, le travail effectué pour la maison de Dieu à Jérusalem s’arrêta, et ce jusqu’à la deuxième année du règne de Darius sur la Perse.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esdras 4:24 - Dès lors, les travaux de restauration du Temple de Dieu à Jérusalem furent interrompus ; cette interruption se prolongea jusqu’à la seconde année du règne de Darius, roi de Perse.

Bible en français courant

Esdras 4. 24 - A Jérusalem, les travaux de reconstruction du temple de Dieu avaient cessé; l’interruption dura jusqu’à la deuxième année du règne du roi de Perse, Darius.

Bible Annotée

Esdras 4,24 - Alors l’ouvrage de la maison de Dieu à Jérusalem cessa, et il fut interrompu jusqu’à la deuxième année du règne de Darius, roi de Perse.

Bible Darby

Esdras 4, 24 - Alors le travail de la maison de Dieu qui est à Jérusalem cessa ; et il fut arrêté jusqu’à la seconde année du règne de Darius, roi de Perse.

Bible Martin

Esdras 4:24 - Alors le travail de la maison de Dieu, qui habite à Jérusalem, cessa, et elle demeura dans cet état, jusqu’à la seconde année du règne de Darius Roi de Perse.

Parole Vivante

Esdras 4:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Esdras 4.24 - Alors l’ouvrage de la maison de Dieu, qui est à Jérusalem, cessa, et fut arrêté jusqu’à la seconde année du règne de Darius, roi de Perse.

Grande Bible de Tours

Esdras 4:24 - Alors l’ouvrage de la maison du Seigneur à Jérusalem fut interrompu, et on n’y travailla pas jusqu’à la seconde année du règne de Darius, roi des Perses.

Bible Crampon

Esdras 4 v 24 - Alors s’arrêta l’ouvrage de la maison de Dieu à Jérusalem, et il fut interrompu jusqu’à la seconde année du règne de Darius, roi de Perse.

Bible de Sacy

Esdras 4. 24 - Alors l’ouvrage de la maison du Seigneur fut interrompu à Jérusalem, et on n’y travailla point jusqu’à la seconde année du règne de Darius, roi de Perse.

Bible Vigouroux

Esdras 4:24 - Alors l’œuvre de la maison du Seigneur fut interrompue à Jérusalem, et on n’y travailla pas jusqu’à la seconde année du règne de Darius, roi de Perse. [4.24 Ce verset devrait commencer le chapitre suivant, parce qu’il se rapporte à ce qui suit et non à ce qui précède. La lettre qui vient d’être rapportée et qui fut adressée à Artaxerxès Ier (465 à 424) est postérieure aux événements dont parle le verset 24 et le chapitre 5, qui nous reportent à la seconde année de Darius Ier, fils Hystaspe, c’est-à-dire à l’an 522, puisque ce prince régna de 523 à 485 avant Jésus-Christ. La lettre des Samaritains a été insérée dans le chapitre 4 pour montrer dans un tableau d’ensemble toutes les difficultés que les ennemis du peuple de Dieu lui avaient suscitées ; au verset 24, l’historien revient en arrière pour reprendre le fil des événements. La lettre parle des murailles et des fortifications de Jérusalem ; le chapitre 5 s’occupe de la reconstruction du temple.]

Bible de Lausanne

Esdras 4:24 - Alors s’arrêta le travail de la Maison de Dieu qui est à Jérusalem, et il fut arrêté jusqu’à la seconde année du règne de Darius, roi de Perse.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esdras 4:24 - Then the work on the house of God that is in Jerusalem stopped, and it ceased until the second year of the reign of Darius king of Persia.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esdras 4. 24 - Thus the work on the house of God in Jerusalem came to a standstill until the second year of the reign of Darius king of Persia.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esdras 4.24 - Then ceased the work of the house of God which is at Jerusalem. So it ceased unto the second year of the reign of Darius king of Persia.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esdras 4.24 - Entonces cesó la obra de la casa de Dios que estaba en Jerusalén, y quedó suspendida hasta el año segundo del reinado de Darío rey de Persia.

Bible en latin - Vulgate

Esdras 4.24 - tunc intermissum est opus domus Dei in Hierusalem et non fiebat usque ad annum secundum regni Darii regis Persarum

Ancien testament en grec - Septante

Esdras 4.24 - τότε ἤργησεν τὸ ἔργον οἴκου τοῦ θεοῦ τοῦ ἐν Ιερουσαλημ καὶ ἦν ἀργοῦν ἕως δευτέρου ἔτους τῆς βασιλείας Δαρείου τοῦ βασιλέως Περσῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Esdras 4.24 - Damals hörte das Werk am Hause Gottes zu Jerusalem auf und stand stille bis in das zweite Jahr der Regierung des Königs Darius von Persien.

Nouveau Testament en grec - SBL

Esdras 4:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !